Glossary entry

English term or phrase:

parachute payment

Hebrew translation:

תשלום מפצה/תשלום-פיצוי

Added to glossary by Gad Kohenov
Dec 11, 2011 13:42
12 yrs ago
3 viewers *
English term

parachute payment

English to Hebrew Law/Patents Law (general)
בהקשר של תוכנית אופציות, בנוגע להסדרים במקרה של מיזוג איחוד או מכירת חברה
For purposes of determining “net compensation” under this paragraph, the amount of compensation considered to be realized by the grantee of any Stock Right as a result of the application of Section 4999 of the Code shall be determined in accordance with the principles set forth in the Treasury Regulations under Section 280G of the Code for determining the amount of any “parachute payment” resulting from the vesting of restricted stock, a stock option or any other unvested stock right in connection with an Acquisition.
Change log

Dec 25, 2011 09:42: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

תשלום מפצה/תשלום-פיצוי

parachute payment = pagamento compensatório
לפי שאלה באנגלית לספרדית.

המושג קיים גם בליגה האנגלית הראשונה בכדורגל

What is a Parachute Payment?
April 22, 2010
When a club is relegated from the Barclay’s Premier League it loses out on the lucrative TV revenue the league portions out to member clubs each year. That missing TV money represents a large percentage of even the largest club’s revenue, as we saw in the case of Manchester United and Liverpool.

Relegation is not a total loss, however, because clubs taking a trip down to the Championship are compensated through a mechanism known as parachute payments.

Who receives parachute payments?
The three clubs relegated at the end of the season are eligible to receive parachute payments from the Premier League. A club must have been able to fulfill all its fixtures in order to receive the payments.

http://footyfinance.wordpress.com/2010/04/22/what-is-a-parac...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-11 13:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

לא נראה שהאקדמיה כבר תרגמה את המושג, לכן צריך להמציא לבד
Peer comment(s):

agree Ty Kendall : This seems to be the underlying idea behind the term in English, a kind of compensatory payment. I think this is the most concise way of saying it without having to paraphrase or define it.
12 mins
See my remark to your reference comment. Thanks!
agree Yevgeniy Y. Zingerman
22 mins
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins

1. חבילות של הטבות פרישה "מרככות" ומוסכמות 2. חבילות מצנח

Parachute= Negotiated severance package.
התוספת של מרככות באה לייצג את אפקט המצנח.
Definition of “Parachute Payment”
Under the Income Tax Regulations, parachute payments include all compensatory payments or benefits that would not
have been paid if no change in control had occurred. This standard is deemed to be met unless it is “substantially certain”
that the payments would have been made even in the absence of a change in control. Parachute payments also include all
payments and benefits that accelerate as a result of a change in control, but in this case only the increase in present value
counts as a parachute payment. (In other words, if the payment would have been made anyhow sooner or later, only the
increase in present value counts.

2. חבילות מצנח
מאחר והמונח golden parachute תורגם ל"מצנח זהב" ואף אושר על ידי האקדמיה
Something went wrong...
15 hrs

מצנח זהב

the explanation I found of the term in hebrew corresponds with the meaning of the term in English.
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

Definition

"חבילת הטבות ופיצויים הניתנת למנהל בכיר בחברה בזמן הפיטורין"

According to my business dictionary, although it lacks giving a more concise term unfortunately.
Peer comments on this reference comment:

agree Gad Kohenov : you remind me of golden parachute = מצנח זהב
14 mins
Thanks! :-)
disagree Aya Deutsch : (golden parachute ) an agreement providing for generous compensation to an executive upon dismissal (as because of a merger) הוא מונח דומה אך לא זהה ל-parachute payment ראה הגדרה בתשובה
1 hr
I see the difference, but I think the underlying principles are the same. (compensation payout)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search