Apr 15, 2009 15:39
15 yrs ago
English term

paying up-front & via advance cash

English to German Marketing Tourism & Travel
no need to pre-purchase cumbersome non-dated ticket stock. **Avoid paying tickets up-front & via advance cash**

Paying upfront und advance cash ist doch beides Vorauszahlung oder gibt es einen Unterschied?
Change log

Apr 15, 2009 15:56: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "s. Satz" to "paying up-front & via advance cash"

Discussion

hazmatgerman (X) Apr 16, 2009:
Einfach "Vorkasse und Barzahlung" oder "Vorkasse und/in bar"? Vorkasse muß nicht Bargeld sein, und Bargeld muß nicht Vorauszahlung sein.
BrigitteHilgner Apr 15, 2009:
Keiner Mir fehlt Kontext - aber ich würde mal sagen, "cash" ist Barzahlung, und vermutlich gibt es noch die Möglichkeit, auf andere Weise zu zahlen.

Proposed translations

18 mins
English term (edited): up-front and advance cash
Selected

im voraus und Vorauszahlung

wirtschaftlich identische Zahlungsweisen. Wenn sich aus dem Kontext keine Nuancen ableiten, dann solltest Du keine Schwierigkeiten haben.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
18 mins
English term (edited): s. satz

im Voraus bezahlen oder anzahlen

to pay in advance: Anzahlung leisten
Something went wrong...
21 mins

Barvorauszahlung und bargeldlose Vorauszahlung

mit letzterem ist bargeldloser Zahlungsverkehr gemeint, ueber Girokonto, Kreditkarten udgl.
Something went wrong...
+2
57 mins

Vorauszahlung bei Buchung bzw. Barvorauszahlung

Ich denke, es gibt einen minimalen Unterschied: beides ist eine Vorauszahlung, aber einmal muss man direkt bei der Bestellung (bar oder unbar) bezahlen, das andere mal nach der Bestellung, aber stets bevor man die Tickets bekommt oder nutzen kann.

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2009-04-15 16:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ichmeinet natürlich "Barvorauszahlung nach Buchung".
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : Jo.
19 hrs
agree Vera H. : Vielleicht ohne "bei Buchung", da das aus dem Quelltext nicht hervorgeht
1 day 22 hrs
Something went wrong...
1 hr

bar oder im voraus

bar vor Ort mit gegenwärtigem Gegenwert (Ticket) oder im voraus mit künftigem Gegenwert
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search