Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beneficially owned by
German translation:
im wirtschaftlichen Eigentum stehen
Added to glossary by
Kim Metzger
Sep 17, 2008 14:56
15 yrs ago
2 viewers *
English term
beneficially owned by
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
"beneficial owner" ist der Eigentümer oder Nutzungsberechtigte. Aber wie übersetzt man "beneficially owned by s.o."?
Proposed translations
(German)
3 +7 | im wirtschaftlichen Eigentum stehen | Kim Metzger |
4 +1 | s.o. ist Eigentümer/Nutzungsberechtigter von... | LegalTrans D |
3 | Relativsatz | clodinski |
Change log
Sep 25, 2008 22:57: Kim Metzger Created KOG entry
Proposed translations
+7
18 mins
Selected
im wirtschaftlichen Eigentum stehen
die unmittelbar vor Inkrafttreten dieser Maßnahme in dem betreffenden Mitgliedstaat ordnungsgemäß registriert und zum Fischfang zugelassen waren und die im wesentlichen im wirtschaftlichen Eigentum (beneficial ownership) von Angehörigen eines anderen Mitgliedstaats stehen,
Are the answers to Questions 2 and 3 affected by the fact that the measure in question has been introduced with the object and effect of rendering a number of fishing vessels which immediately prior to the date of such measure coming into effect have been duly registered in and licensed to fish by the Member State in question and which are to a substantial extent beneficially owned by nationals of another Member State,
According to section 14(2) a fishing vessel is deemed to be British-owned if the legal title to the vessel is vested wholly in one or more qualified persons or companies and the vessel is beneficially owned by one or more qualified companies or, as to not less than 75%, by one or more qualified persons.
Gemäß Section 14 (2) gilt ein Fischereifahrzeug dann als in britischem Eigentum stehend, wenn das rechtliche Eigentum (legal ownership) insgesamt einer oder mehreren berechtigten Personen oder Gesellschaften und das wirtschaftliche Eigentum (beneficial ownership) einer oder mehreren berechtigten Gesellschaften oder zu mindestens 75 % einer oder mehreren berechtigten Personen zusteht;
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Are the answers to Questions 2 and 3 affected by the fact that the measure in question has been introduced with the object and effect of rendering a number of fishing vessels which immediately prior to the date of such measure coming into effect have been duly registered in and licensed to fish by the Member State in question and which are to a substantial extent beneficially owned by nationals of another Member State,
According to section 14(2) a fishing vessel is deemed to be British-owned if the legal title to the vessel is vested wholly in one or more qualified persons or companies and the vessel is beneficially owned by one or more qualified companies or, as to not less than 75%, by one or more qualified persons.
Gemäß Section 14 (2) gilt ein Fischereifahrzeug dann als in britischem Eigentum stehend, wenn das rechtliche Eigentum (legal ownership) insgesamt einer oder mehreren berechtigten Personen oder Gesellschaften und das wirtschaftliche Eigentum (beneficial ownership) einer oder mehreren berechtigten Gesellschaften oder zu mindestens 75 % einer oder mehreren berechtigten Personen zusteht;
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank!"
3 mins
Relativsatz
das Ding, über das XY als Eigentümer oder Nutzungsberechtigter verfügt,
+1
4 mins
s.o. ist Eigentümer/Nutzungsberechtigter von...
Ich würde es nach Möglichkeit einfach umdrehen.
Peer comment(s):
agree |
ukaiser (X)
: oder eben "XY als Nutzungsberechtigter" je nach (hier fehlendem) Kontext (oder gibts eine Frage dazu?
10 mins
|
Something went wrong...