Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
Ikke afsluttede skader
English translation:
open claims
Added to glossary by
stephen mewes
Jan 28, 2011 13:07
13 yrs ago
Danish term
Ikke afsluttede skader
Danish to English
Bus/Financial
Insurance
Skadeudgifter
Ikke afsluttede skader opgøres med skadereserver. Eferanmeldte skader, der ikke indgår i opgørelsen, medregnes i næste aftaleperiode.
Are we talking about 'losses' or 'claims'?
Ikke afsluttede skader opgøres med skadereserver. Eferanmeldte skader, der ikke indgår i opgørelsen, medregnes i næste aftaleperiode.
Are we talking about 'losses' or 'claims'?
Proposed translations
(English)
4 +1 | open claims | Charles Ek |
3 +1 | Claims not yet finalised | Michael Davies |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
open claims
I looked at some available uses of your phrase. I cannot imagine, as a former insurance underwriter, risk manager, and attorney, that "ikke afsluttede skader" would be translated in insurance jargon as anything but "open claims".
See the reference link for examples of the term. (The letterhead on one of the Google-listed documents is very familiar to me. ;-) )
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 16:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
I should clarify -- I was referring to the list on my Google search for uses of the Danish phrase.
See the reference link for examples of the term. (The letterhead on one of the Google-listed documents is very familiar to me. ;-) )
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 16:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
I should clarify -- I was referring to the list on my Google search for uses of the Danish phrase.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Claims not yet finalised
This is a bit of a guess since translation requires more information than you have presented here, Stephen. 'Skade' is 'damage' and a 'forsikringsskade' is the subject of a 'damage claim'.
Discussion