Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
typový skladebný nábytek
English translation:
(typified) modular furniture
Added to glossary by
Scott Evan Andrews
Jul 29, 2008 13:16
15 yrs ago
Czech term
typový skladebný nábytek
Czech to English
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
comes from sentence:
Ve své designérské činnosti úspěšně pokračoval v rozvoji typového skladebného nábytku...
thanks
Ve své designérské činnosti úspěšně pokračoval v rozvoji typového skladebného nábytku...
thanks
Proposed translations
(English)
3 +3 | (typified) modular furniture | Pavel Prudký |
3 | unit furniture | Pavel Blann |
3 -1 | mounted flexible furniture system | Michaela Bordessoule |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
(typified) modular furniture
I think just "modular furniture" is also OK.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-04 12:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thanks
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-04 12:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
thanks
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot...this is indeed correct"
-1
1 hr
mounted flexible furniture system
"skladovy nabytek" is opposite term to free standing or design furniture. For example Ikea does it in their kitchen or bedroom wardrobes ranges.
Peer comment(s):
disagree |
vic voskuil
: is flexible furniture made of rubber? I think even IKEA prefers modular... (and where does the "mounted" come from?)
18 hrs
|
neutral |
Sarka Rubkova
: Tam neni "skladový", ale skladebný (což znamená naprosto neco jiného)
1 day 18 hrs
|
1 day 23 hrs
unit furniture
or: sectional furniture
Something went wrong...