Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
لما تقدم وهديًا به
English translation:
Based on and in light of the foregoing
Added to glossary by
Amany Zakaria
May 6 11:39
12 days ago
15 viewers *
Arabic term
لما تقدم وهديًا به
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
سادسا : لما تقدم وهديًا به
(38) فمتى استقام ما تقدم، فيضحي كل ما قدم من المدعى عليهم ليس إلا محاولات بائسة وتحريفات في الوقائع ومزاعم باهتة للتنصل من صلتهم أو صفتهم أو مسؤوليتهم، بغية الخلط وإدخال اللبس المحكمة الموقرة للتضليل و ولفرط أوصال الدعوى، وهو مرفوض جملةً وتفصيلا، كما ويخالف الثابت في الأوراق وإقراراتهم القضائية، كما يفتقر للأساس القانوني القويم ، ونُحيل في مزيد البيان إلى ما سلف تقديمه وثبت في الأوراق، منعًا من التكرار، إذ ما قدموه مجرد جدل مكرر، خليق بالرفض.
(38) فمتى استقام ما تقدم، فيضحي كل ما قدم من المدعى عليهم ليس إلا محاولات بائسة وتحريفات في الوقائع ومزاعم باهتة للتنصل من صلتهم أو صفتهم أو مسؤوليتهم، بغية الخلط وإدخال اللبس المحكمة الموقرة للتضليل و ولفرط أوصال الدعوى، وهو مرفوض جملةً وتفصيلا، كما ويخالف الثابت في الأوراق وإقراراتهم القضائية، كما يفتقر للأساس القانوني القويم ، ونُحيل في مزيد البيان إلى ما سلف تقديمه وثبت في الأوراق، منعًا من التكرار، إذ ما قدموه مجرد جدل مكرر، خليق بالرفض.
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Based on and in light of the foregoing
Based on and in light of the foregoing,
Note from asker:
شكرا |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
As stated above for guidance
-
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2024-05-06 11:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
"As stated above for guidance" means that the information or instructions provided earlier in the document are being referenced or followed. It indicates that the following statement or action is based on, or in accordance with, the guidance previously given.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2024-05-06 11:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
"As stated above for guidance" means that the information or instructions provided earlier in the document are being referenced or followed. It indicates that the following statement or action is based on, or in accordance with, the guidance previously given.
Note from asker:
شكرا |
5 hrs
in accordance with and as a direction of the aforementioned/aforesaid
in accordance with and as a direction of the aforementioned
in accordance with and as a direction of the aforesaid
in accordance with and as a guidance of the aforementioned
in accordance with and as a guidance of the aforesaid
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-05-06 16:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
Aforementioned, aforesaid = mentioned before, in an earlier sentence or paragraph.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-05-06 17:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
Direction, guidance = instruction about how to do something
in accordance with and as a direction of the aforesaid
in accordance with and as a guidance of the aforementioned
in accordance with and as a guidance of the aforesaid
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-05-06 16:59:00 GMT)
--------------------------------------------------
Aforementioned, aforesaid = mentioned before, in an earlier sentence or paragraph.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2024-05-06 17:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
Direction, guidance = instruction about how to do something
Note from asker:
شكرا |
6 hrs
Further to the foregoing,
"Further to" is usually used to refer to a subject discussed in a previous section (discussed in the memorandum)
Note from asker:
شكرا |
Something went wrong...