Glossary entry

English term or phrase:

to whom the Company is engaged to provide services

Spanish translation:

a quien la empresa preste servicios

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Oct 6, 2023 16:15
8 mos ago
45 viewers *
English term

to whom the Company is engaged

English to Spanish Other Law: Contract(s)
Unless otherwise agreed between the Company and Consultant to protect student privacy and Company client interests, in performing the Services, Consultant may not contact a student to whom the Company is engaged to provide services to meet with the student in person or otherwise agree with the student to meet in person
Change log

Oct 15, 2023 15:57: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Discussion

Luis M. Sosa Oct 8, 2023:
@tupcf Tu opción también me parece buena.
Pablo Cruz Oct 7, 2023:
to whom the Company is engaged to provide services =
con quien la empresa tenga un compromiso de prestación de servicios
Bernadette Mora (asker) Oct 6, 2023:
Más contexto Consultant shall observe all applicable policies and directives promulgated from time to time by the Company (e.g., via Company’s school clients) for independent contractors. Consultant agrees to (i) exercise common sense and appropriate judgment and discretion while providing the Services, including while interacting with students and (ii) use best efforts not to violate any federal, state, or local law in performing the Services
Anna Padrès Oct 6, 2023:
¿Puedes añadir contexto y especificar si la frase se termina así?

Proposed translations

+5
7 hrs
Selected

a quien la empresa se dedique a prestar servicios // a quien la empresa preste servicios

La redacción original es bastante farragosa. En estos casos suele haber dos opciones:

1.- Reproducir la estructura del original:

- "...el consultor no deberá ponerse en contacto con ningún alumno/estudiante a quien la empresa se dedique a prestar servicios para reunirse con él en persona ni tampoco ponerse de acuerdo con el alumno/estudiante para encontrarse en persona"

2.- Recoger la idea en español con la mayor brevedad posible, por ejemplo:

- "...el consultor no deberá ponerse en contacto con ningún alumno/estudiante a quien la empresa preste servicios para reunirse con él en persona ni tampoco ponerse de acuerdo con el alumno/estudiante para encontrarse en persona"

- "...el consultor no deberá reunirse en persona con ningún alumno/estudiante a quien la empresa preste servicios ni tampoco ponerse de acuerdo con él para encontrarse en persona"

Recomiendo las opciones breves.



Peer comment(s):

agree Laura Mico
7 hrs
Gracias Laura - Bea
agree Susana E. Cano Méndez : Me sorprende que entre las respuestas se encuentre la interpretacióncontraria.
11 hrs
Cierto, a mí también, porque está muy claro que la empresa no contrata al estudiante sino al revés. Saludos, Susana
agree Juan Gil : Perfecto, como de costumbre... es lo que nos dicen las Agencias, no podemos contactar directamente al cliente, debemos usar los canales establecidos.
12 hrs
Así es. Saludos Juan y gracias por tu amable comentario.
agree Luis M. Sosa
14 hrs
Gracias, Luis - Bea
agree Anna Padrès
1 day 19 hrs
Gracias Anna - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins

con quién la Empresa está contrada a prestar servicios

I think 'engaged' here can be translated as 'contracted' as it would make sense given the context offered

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2023-10-06 16:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

*está contratada, typo, sorry!
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : with contratada .. The next answer, whether cribbing your idea or otherwise, doesn't add anything of substance.
1 hr
neutral Juan Jacob : Quien sin tilde, empresa sin mayuscula.
2 hrs
neutral Andrew Bramhall : With Juan; only interrogative form of ' quien' requires an accent, and needs to be ' esté', subjunctive, as anyone remotely competent at Spanish would instantly recognise;
16 hrs
neutral Luis M. Sosa : Quizás soy muy, muy subjetivo, pero no me suena tan natural.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
17 mins

al que la empresa haya contratado

...la prestación de servicios.....
Peer comment(s):

neutral Anna Padrès : Andrew, creo que el sentido es el que da Beatriz.
3 mins
Thanks Anna, and naturally my answer introduced the subjunctive needed, as did the next two, a point missed by a certain " expert commentator";
Something went wrong...
2 hrs

que tenga alguna vinculación con / tenga algún tipo de vinculación con

que tenga alguna vinculación con la empresa

El término es más general
Peer comment(s):

neutral Anna Padrès : Estaría de acuerdo si a continuación no hubiera "to provide services".
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search