Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Anchor institutions
French translation:
institutions d'ancrage
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-10-26 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 23, 2018 09:50
5 yrs ago
7 viewers *
English term
Anchor institutions
English to French
Other
Business/Commerce (general)
“Anchor institutions have the potential to truly shape the local economy by combining their purchasing power to create jobs, localize production, and start up new enterprises,”
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
institutions d'ancrage
UKCES explains: What is an anchor institution?
https://ukces.blog.gov.uk/2015/03/19/ukces-explains-what-is-...
AND
https://democracycollaborative.org/democracycollaborative/an...
L'échec du PNUE en tant qu'institution d’ancrage
https://fr.wikipedia.org/wiki/Organisation_des_Nations_unies...
UNEP's Failure as an Anchor Institution
https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Environment_Org...
https://ukces.blog.gov.uk/2015/03/19/ukces-explains-what-is-...
AND
https://democracycollaborative.org/democracycollaborative/an...
L'échec du PNUE en tant qu'institution d’ancrage
https://fr.wikipedia.org/wiki/Organisation_des_Nations_unies...
UNEP's Failure as an Anchor Institution
https://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Environment_Org...
Peer comment(s):
agree |
gilbertlu
1 hr
|
Merci !
|
|
agree |
AllegroTrans
6 hrs
|
Merci !
|
|
agree |
Germaine
9 hrs
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
Institutions essentielles / cruciales (c'est le sens en gros. mais il y a sûrement mieux...)!
C'est le sens...
Note from asker:
Les principales institutions ? |
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Ce n’est pas le sens de "anchor". Et qu’est-ce que c’est qu’une "instittution essentielle"? On parle davantage d’institutions solides, qui ont pignon sur rue, des piliers.// Si c’est comme ça qu’on doit lire vos "indications", c’est bon à savoir! Merci!
11 hrs
|
Je n'ai fourni qu'une indication, alors votre commentaire n'a pas grand intérêt en soi...
|
|
neutral |
AllegroTrans
: Ce n’est pas le sens de "anchor".
12 hrs
|
+1
1 hr
établissements/institutions phares/clés
Pour utiliser deux autres substantifs en tant qu'adjectifs.
Peer comment(s):
agree |
Lorraine Dubuc
: Institutions phares me semble vraiment la meilleure équivalence.
3 hrs
|
neutral |
Germaine
: Ça ne correspond pas vraiment à la définition. Prenons, par ex., Heinz-Kraft. Est-ce que ces "phares" "shape the LOCAL economy" ? combinent leur pouvoir d’achat pour le développement LOCAL ?
9 hrs
|
-1
10 hrs
Institutions delocalisèes ou qui se delocalisent
Celles qui vont s'installer dans un nouveau pays pour y rester ET faire vivre le tissu local pas pour profiter seulement des avantages offerts
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Institutions DÉLOCALISÉES... shape the LOCAL economy by... [using their purchase power to] LOCALIZE production... Really??
1 hr
|
disagree |
AllegroTrans
: Ce n’est pas le sens de "anchor".
2 hrs
|
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general...