Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
\"We will stand on principle… or we will not stand at all.”
português translation:
\"Sustentemo-nos em princípios...ou então não nos sustentemos de todo.\"
Added to glossary by
Carla Saboia
Dec 1, 2014 13:24
9 yrs ago
inglês term
"We will stand on principle… or we will not stand at all.”
inglês para português
Ciências Humanas
Governo/política
Politician quote
Esta é uma citação de Margaret Thatcher. Os colegas conhecem alguma tradução já consagrada para o português ou sabem onde encontrá-la? Obrigada!
Proposed translations
6 horas
Selected
"Sustentemo-nos em princípios...ou então não nos sustentemos de todo."
Outra forma de dizer:
-"“Ou nós nos baseamos em princípios... ou então nós não nos baseamos em nada/de todo/de forma alguma”.
Creio que os verbos "Sustentar/Basear em princípios" são as traduções mais adequadas para "stand on principle" e "not stand at all".
vd links:
1. ("Sustentemo-nos em princípios...ou então não nos sustentemos de todo."): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=2798VI2gMZOs8wfT_4DwDA&g...
2. ("“Ou nós nos baseamos em princípios ou nós nos baseamos em nada”.): http://noticiabnu.blogspot.pt/2013/04/eu-luto-eu-luto-para-g...
-"“Ou nós nos baseamos em princípios... ou então nós não nos baseamos em nada/de todo/de forma alguma”.
Creio que os verbos "Sustentar/Basear em princípios" são as traduções mais adequadas para "stand on principle" e "not stand at all".
vd links:
1. ("Sustentemo-nos em princípios...ou então não nos sustentemos de todo."): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=2798VI2gMZOs8wfT_4DwDA&g...
2. ("“Ou nós nos baseamos em princípios ou nós nos baseamos em nada”.): http://noticiabnu.blogspot.pt/2013/04/eu-luto-eu-luto-para-g...
Note from asker:
Obrigada, Vitor. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
14 minutos
Orientemo-nos por princípios...ou então não nos orientaremos de maneira nenhuma.
Tradução retirada do blog:
http://herdeirodeaecio.blogspot.com.br/2014/07/principios-mo...
Pessoalmente prefiro a tradução:
"Orientemo-nos por princípios...ou então não nos orientaremos de maneira alguma"
http://herdeirodeaecio.blogspot.com.br/2014/07/principios-mo...
Pessoalmente prefiro a tradução:
"Orientemo-nos por princípios...ou então não nos orientaremos de maneira alguma"
Note from asker:
Obrigada a todos pelas contribuições! |
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/government_p...
3 minutos
|
Obrigada, spielenschach!Tentei abrir o link, mas cai nessa pergunta.
|
|
agree |
Elenice Brasseland
33 minutos
|
Obrigada, brasse!
|
7 horas
Pautemo-nos por princípios, ou nada nos sustentará.
Acho que é este o sentido.
Note from asker:
Obrigada, Ana. |
Discussion