This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 3, 2014 11:19
9 yrs ago
French term

en brut

French to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
développement d'un séparateur pétrole innovant

essai de performance en brut ou échelle 1

ici le "brut" signifie le pétrole ou bien le prototype du séparateur
Proposed translations (English)
4 crude oil
References
voir
Change log

Nov 3, 2014 11:38: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Nov 3, 2014 20:39: M.A.B. changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, Tony M, M.A.B.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

elmahan (asker) Nov 4, 2014:
dans ce cas, comment expliquer toute la phrase"Essai de performances en brut ou échelle 1 ", ici le " brut" doit etre le "crude oil " ou un modèle à autre échelle
elmahan (asker) Nov 4, 2014:
plus précisément, le designer va proceder à des essais sur un modèle du separateur, "à échelle 1" c est à dire "with scare 1:1"
philgoddard Nov 3, 2014:
Could it be some kind of fractionation where crude oil comes out at the bottom and a lighter grade further up?
And could we have some more context, please, asker?
philgoddard Nov 3, 2014:
Good question I think we need to establish what échelle 1 means. Liz may be right, but I think there are other possibilities.
elmahan (asker) Nov 3, 2014:
merci, liz askew
mais pourquoi avec "ou echelle 1"

Proposed translations

1 hr

crude oil

Oil/Water Separator Test And Evaluation - Defense ...
www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA308186
by MA Murdoch - ‎1995 - ‎Cited by 4 - ‎Related articles
Four oil/water separators were tested in 1992 in a project jointly sponsored by the .... 3 summarizes separator performance for the Crude Oil and Mousse Tests.
[PDF]Looking for faster and more efficient separation of ... - Wärtsilä
www.wartsila.com/.../1278528964438a1267106724867-in-depth-o...
ing the crude oil to meet its export specification of less than. 0.5% water in oil. ... Coalescers (VIEC) into more than 30 test and production separators treating crude oils ranging from ... improvement in separation performance could be achieved ..
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

voir

Caractérisation des huiles lourdes et des résidus ...
books.google.co.uk/books?isbn=2710804751
1984 - ‎Petroleum
PERFORMANCES. Tous les tests effectués à cette date avec l'appareil ont été positifs, quelle que soit la nature du pétrole brut rencontré (léger, moyen ou lourd) ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search