Glossary entry (derived from question below)
Nov 3, 2014 10:41
9 yrs ago
3 viewers *
French term
améliorer l’étanchéité des soutes entre la quille et les serres
French to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Application au fond de la quille d’une couche de 10 cm de résine pour améliorer l’étanchéité des soutes entre la quille et les serres
According to the glossaire maritime de wikipedia:
Serre : poutre longitudinale pour raidir une muraille ou une cloison.
But I am unable to find the translation into English.
Any hint?
Thanks a lot!
According to the glossaire maritime de wikipedia:
Serre : poutre longitudinale pour raidir une muraille ou une cloison.
But I am unable to find the translation into English.
Any hint?
Thanks a lot!
Change log
Nov 8, 2014 13:24: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+2
35 mins
French term (edited):
serre
Selected
stringer
This is the word I am familiar with in a boat-building context.
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2014-11-08 13:23:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, cbcn — though all credit is really due to Florence, who got there first!
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2014-11-08 13:23:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, cbcn — though all credit is really due to Florence, who got there first!
Note from asker:
Thanks a lot Tony!! |
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: must be right: see Dbox
1 hr
|
Thanks! Oh yes, Florence is good, she knows her stuff! Didn't see that before, that's what comes of not refreshing before posting :-( Sorry Florence!
|
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
3 days 2 hrs
|
Thanks, Miranda!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion