This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 26, 2011 16:06
12 yrs ago
1 viewer *
French term

basque doublé

French to German Other Textiles / Clothing / Fashion lingerie féminine
Lingerie féminine

Discussion

Renate Radziwill-Rall (asker) Dec 27, 2011:
Hallo und dankeschön an alle für die Mühe. Ich habe bei einer anderen Marke "Unterbrustführung" gefunden und auch verwendet.
GiselaVigy Dec 27, 2011:
genau Ursula "verstärkt"
Ursula Dias Dec 27, 2011:
Danke Gisela :-) Soutien-gorge à large basque = BH mit breitem Steg. Ich störe mich viel mehr an dem "doublé". Das bedeutet ja normalerweise "gefüttert", aber einen gefütterten Steg habe ich nirgends finden können. Vielleicht bedeutet das hier so etwas wie "verstärkt"??? Hier ist mal ein Foto, ist leider ein schwarzer BH, man kann also nicht soviel sehen:
http://www.dessouscheri.com/lingerie-soutien-gorge-grande-ta...
GiselaVigy Dec 27, 2011:
Ruth Wöhlk Dec 26, 2011:
Hast du ein Bild? Es könnte auch das Unterbrustband sein
Ursula Dias Dec 26, 2011:
guck mal hier: http://www.triumph.com/ca/fr/54.html. Ich glaub auf Deutsch heißt das "Steg".
Gudrun Wolfrath Dec 26, 2011:
wattierte Körbchen ?
Renate Radziwill-Rall (asker) Dec 26, 2011:
tja, wenn ich das wüsste ...
Ruth Wöhlk Dec 26, 2011:
ist das ein BH-Hemd?
dann könnte es Schößchen oder Röckchen sein
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search