Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 9, 2021 00:00 GMT.

Translation of labels and seals

Trabalho publicado em: Apr 8, 2021 20:37 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 20:37)

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Translation


Idiomas: árabe para espanhol, árabe para inglês

Descrição do trabalho:

I need a translation of less than 100 words of 2 labels and 3 seals. It won't be the first time required.
Formato de origem: Image/Graphic Format
Formato de entrega: Microsoft Word
input your translation beside seal or label

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Método de pagamento: Online via PayPal
Termos de pagamento: 1 dia contados da data do pedido.
Poster country: Equador

Volume: 100 words

Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho):
Associação: Não associados podem cotar após 12 horas
info Idioma nativo preferencial: Idioma(s) de destino
Área de conhecimento: Seals and Labels
info Aplicativo preferencial: Microsoft Word
Prazo de cotação: Apr 9, 2021 00:00 GMT
Prazo de entrega: Apr 9, 2021 02:00 GMT
Exigências adicionais:
Si tiene un curriculum y certificación favor compartirlas
Sobre o contratante:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Cotações recebidas: 20
árabe para inglês:14
árabe para espanhol:6

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search