Glossary entry

Spanish term or phrase:

a la fecha cierta de su presentación

English translation:

on the actual date of submission

Added to glossary by Yvonne Becker
Aug 15, 2012 23:18
11 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

a la fecha cierta de su presentación

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Al final de una declaración jurada, dice:

"Demandamos la urgencia en la certificación y autenticación de los documentos que soportan la presente Declaración Jurada que hacemos en la ciudad de Caracas **a la fecha cierta de su presentación** para efectos de autenticación."

En internet, he encontrado "certain date" (que no cuadra en mi contexto) y established date. Me pregunto si más bien sería sencillamente "at the date of filing this document" o "at the date of submitting this document".

Muchas gracias por adelantado

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

on the actual date of submittal

dea-global.org/?page_id=422ShareDescription of Proposal Submittal Topics. Date Submitted: This date should reflect the actual date you complete and submit this form. Technical Area: Click on ...

www.dot.ca.gov/hq/esc/oe/.../rtl_guide/Appendix E.pdfShareF... Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
RTL date. List of Salvageable Materials Check if List of Salvageable Materials is provided. Actual Submittal Date: RE Pending File: Submitted to Construction RE ..

Fecha cierta de los documentos privados. Un documento privado, cualquiera que sea su naturaleza, tiene fecha cierta o auténtica, desde cuando ha sido registrado o presentado ante un notario, juez o autoridad administrativa, siempre que lleve la constancia y fecha de tal registro o presentación.
http://www.wordhippo.com/what-is/the-meaning-of/spanish-word...
Peer comment(s):

agree Beatriz Zorron-Minhondo : Aunque dejaría submission en lugar de submittal.
11 hrs
agree Ana Myriam Garro (X) : Opino igual que Beatriz, submisssion en lugar de submittal
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
35 mins

on the true date of filing thereof

Ya

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2012-08-15 23:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

fecha cierta = true date = la fecha que en efecto corresponde al documento, puesto que hay casos en que se consignan fechas aneriores o posteriores en un documento y no valen en el caso.
Something went wrong...
8 hrs

at the actual date of its presentation

I´d say

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2012-08-16 07:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

on the very same day it is presented or submitted
Something went wrong...
14 hrs

at the effective filing date


Espero te ayude
Claudia
Something went wrong...
1 day 11 hrs

on the actual date of submission

I would use submission instead of submittal.
Something went wrong...
26 mins

on the due date of submission of this declaration

I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-16 00:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

or: actual date

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-16 01:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

you normally "submit" or "present" your sworn statement (and I´m late with mine this year lol)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2012-08-17 11:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

or: "file"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search