Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
abburattamento
English translation:
sifting
Added to glossary by
Silvia Prendin
Jul 16, 2005 14:35
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
abburattamento
Italian to English
Tech/Engineering
Food & Drink
Procedimento nella lavorazione del pane
Proposed translations
(English)
3 +1 | sifting | Rachel Fell |
3 +1 | sifting | eftichismeni (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
sifting
I think - using a buratto
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-16 14:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
burattare v.tr. to sift. Garzanti
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-07-16 14:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
burattare v.tr. to sift. Garzanti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
12 mins
sifting
in italiano si riferisce alla setacciatura della farina.il termine corrispondente inglese dovrebbe essere sifting.
Peer comment(s):
agree |
Stefan de Boeck (X)
: you BOTH are absolutely right. don't use sieve or strain: sift implies the use of a sieve; strain is too strained.
5 hrs
|
Something went wrong...