Idiomas de trabalho:
francês para inglês
espanhol para inglês
italiano para inglês

Rachel Fell
Thorough, knowledgeable and resourceful

Reino Unido
Horário Local: 19:20 GMT (GMT+0)

Nativo para: inglês Native in inglês
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Esportes/forma física/recreaçãoMineração e minerais/pedras preciosas
Medicina: farmacêuticaMedicina (geral)
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)Botânica
Comidas e BebidasNutrição
Cozinha/culináriaOutros

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4605, Perguntas respondidas: 2985, Perguntas feitas: 373
Payment methods accepted Transferência bancária, Skrill, PayPal, Cheque
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Glossários Animals and birds, Botany, horticulture and agriculture, Clothing, textiles and footwear, Colours, Cosmetics, hair, etc., Engineering, Food and wine, Geography/Ecology/Geology, History and archaeology, Interior decoration, furniture, etc.

Formação educacional em tradução Other - Polytechnic of Central London (University of Westminster)
Experiência Anos de experiência em tradução: 40 Registrado no ProZ.com: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações italiano para inglês (University of Westminster, verified)
espanhol para inglês (University of Westminster, verified)
francês para inglês (University of Westminster, verified)
espanhol para inglês (Anglia Polytechnic University, Cambridge, UK, verified)
francês para inglês (Anglia Polytechnic University, Cambridge, UK, verified)


Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Broadband, MS Publisher, WinZip, Powerpoint, SDLX
CV/Resume CV in English available upon request
Events and training
Práticas profissionais Rachel Fell endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Technical, including many texts on clinical trials, SmPCs, biochemistry, pharmaconutrition, medicine, medical devices, botany, plants, horticulture, ecology, food, cookery and wine production, marketing and advertising copy.

Dedicated to very high quality, the highest quality work with the hallmark of accuracy and attention to detail.

Skilled at reading handwriting in various languages.




B.A. (Hons.) in French and Spanish, Anglia Ruskin University, Cambridge; Postgraduate Diploma in Specialised and Technical Translation - French, Spanish, Italian, Greek, Portuguese, University of Westminster, London. Amongst many other things, I have done extensive translation of material on nutritional supplements, including formulation, research, production and distribution. I have lived, worked and/or studied in France, Italy, Greece and Spain for extended periods. Please contact me if you would like me to do a short sample translation or to discuss rates. The majority of projects I work on concern healthcare and clinical trial-related texts, but I also have experience of translating or editing numerous other subject areas such as wine, food and some agricultural material; I translate or edit academic papers on various topics, and have worked on advertising copy for leading product ranges and marketing texts; I also edit miscellaneous texts, including many US to UK English texts in many different subject areas.  

A comment from the end client on the re-translation of a technical document I undertook:

"This translation is spot on. Whoever did this in the end, did it very well indeed".

I have translated extensive research work on Central European Ribesia in recent years.


Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 4883
Pontos do nível PRO: 4605


Idiomas Principais (PRO)
italiano para inglês2002
espanhol para inglês1327
francês para inglês834
português para inglês220
inglês186
Pontos em mais 3 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Outra1640
Medicina1050
Tecn./Engenharia544
Ciência525
Arte/Literatura300
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)738
Cozinha/culinária347
Artigos têxteis/vestuário/moda298
Agricultura272
Comidas e Bebidas267
Turismo e viagem189
Botânica170
Pontos em mais 74 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave tradurre, traduire, traducir, attention to detail, style, quality, correct punctuation botánica, jardines, giardini, jardinage. See more.tradurre, traduire, traducir, attention to detail, style, quality, correct punctuation botánica, jardines, giardini, jardinage, plantas, horticulture, fleurs, fiori, flores, colori, colours, ecología, species, medicine, medicina, farmacéutica, farmaceutici, nutrition, parenteral, pharmaceutical, food, cocina, gastronomía, cuisine, marketing, storyboard, academic and research papers, handwriting handwritten academic research. See less.




Última atualização do perfil
Jun 6, 2021