Jun 25, 2003 03:56
20 yrs ago
1 viewer *
English term

and shall not be given any legal import whatsoever

Non-PRO English to Portuguese Tech/Engineering Internet, e-Commerce e-business
The section headings used herein are for convenience only and shall not be given any legal import whatsoever

Proposed translations

8 hrs
Selected

e não lhes devem ser atribuídos qualquer finalidade legal..

Since it is a sentence with a legal sense I prefer to use "atribuir"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
2 hrs

e não devem receber nenhum significado/propósito legal

hth
Peer comment(s):

agree Kalauz
0 min
agree Maria Luisa Duarte
35 mins
agree Roberto Cavalcanti
5 hrs
agree Clauwolf
7 hrs
agree Сергей Лузан
2 days 6 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

não devem ser considerados para quaisquer efeitos legais

not be given any legal import whatsoever

não devem ser considerados para quaisquer efeitos legais

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-25 16:34:33 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

não devem ser considerados para quaisquer efeitos legais

não sei porque de vez em quando o ProZ confunde os acentos
Peer comment(s):

agree Cecilia Bartalotti
5 hrs
agradeço
Something went wrong...
8 hrs

sem nenhum valor legal ou sob "juris"

BEing accostumed to translate legal texts, I would translate that sentence this way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search