Sewa International Earthquake Relief Fund

Portuguese translation: Fundo de Auxílio a Terremotos da Sewa International

18:19 Apr 13, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: Sewa International Earthquake Relief Fund
The money was raised by the Sewa International Earthquake Relief Fund, a fundraising front for the Hindu fascist RSS and its affiliates of which Gardiner has been an active supporter.

Minha tradução: Esse dinheiro foi arrecadado pelo fundo da Sewa International de ajuda às vítimas de terremotos, uma frente para arrecadação de fundos à fascista e hindu RSS e seus afiliados, que Gardiner tem sido um apoiador ativo.
jakfaria37gm
Brazil
Portuguese translation:Fundo de Auxílio a Terremotos da Sewa International
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 15:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Fundo de Auxílio a Terremotos da Sewa International
Eduan Moraes
4 +1fundo da Sewa International de ajuda às vítimas dos terremotos
Joás Martins


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Fundo de Auxílio a Terremotos da Sewa International


Explanation:
Sugestão

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: O que acha da minha tradução?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
20 mins
  -> Obrigado Clauwolf

agree  Octavio B. Junior
1 hr
  -> Obrigado Octavio

agree  Teresa Freixinho
3 hrs
  -> Obrigado Teresa

neutral  Joás Martins: O auxílio não é para os terremotos e os terremotos não são da Sewa International.
7 hrs

agree  Jan Saar
10 hrs
  -> Obrigado Jan

agree  Maria da Glória Teixeira
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fundo da Sewa International de ajuda às vítimas dos terremotos


Explanation:
Não capitalizei porque a capitalização em inglês é mais comum do que no português.

Vários sites que está escrito "Ajuda às vítimas dos Terremotos":
https://www.google.com/search?q="Ajuda às vítimas dos Terrem...

Joás Martins
Brazil
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Toledo: a tradução do autor da pergunta é boa — basta lembrar que em PT-BR nós chamamos isso de "ajuda humanitária"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search