Glossary entry

English term or phrase:

boasts and rails

Portuguese translation:

boasts e drives

Added to glossary by Lilian Magalhães
Aug 6, 2016 12:53
7 yrs ago
1 viewer *
English term

boasts and rails

English to Portuguese Social Sciences Cinema, Film, TV, Drama idiomas
I gotta confess. I-I'm working on my boasts and rails with a pro. Mm. 300 an hour. But hey, at least I don't suck anymore.

Read more at: http://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?f=534&t...
Change log

Feb 10, 2018 01:55: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Mario Freitas Aug 7, 2016:
Really The topic is Cinema/TV/Drama, and the context provided gives no clue about it being about squash.
Nick Taylor Aug 7, 2016:
You are right Matheus Nevertheless, we are not detectives sifting through clues. (Although sometimes we are :-) and jolly good fun it is too! Detective Inspector Chaud!
Matheus Chaud Aug 7, 2016:
Link Na verdade a Lilian postou um link com o diálogo todo... nós é que bobeamos e não prestamos atenção nisso. Eu, pelo menos, só acessei o link dela agora.

Shame on us!

;)
Danik 2014 Aug 7, 2016:
Faz sentido, Matheus! Principalmente também pelas duas frases seguintes. E parece que também é nome de uma série de televisão.
Matheus Chaud Aug 7, 2016:
Squash! Peço aos colegas que esqueçam absolutamente tudo o que eu disse abaixo. Pesquisei mais e o contexto é totalmente diferente do que imaginava: é uma partida de squash!!


Match point.
-[Chuck] Thank God.
[ball thuds]

[Chuck] Jesus Christ, Ira.
When did you turn into Sharif Khan? (talvez o melhor jogador de squash do mundo)

I gotta confess. I-I'm working on my boasts and rails with a pro.


(http://quasark.altervista.org/Previousler/previousler.php?ti...


Como sabem, o squash é pouco popular no Brasil e os termos tendem a ficar em inglês. O detalhe é que um dos golpes, o rail, é mais conhecido como drive

http://www.squashclub.org/main/e-lessons/shots/shots.shtml

"The bread and butter shot of squash is the drive, also called "rail" shot. The drive is basically a shot that hits the front wall around the service line and with the first bounce just behind the service box."


Seria bom se a Lilian confirmasse se o contexto é esse mesmo...
Matheus Chaud Aug 7, 2016:
Rail É possível que eu esteja enganado, mas pesquisei bastante e não achei nenhuma referência em que rail significa "depressão", ponto fraco, etc.

Poderia ser "discussão", como sugerido pelo Nick, natureza chata (por reclamar, discutir, resmungar), conforme a sugestão da Dani ou qualquer com esse sentido, pelo contexto.

Bom domingão a todos!

Proposed translations

23 hrs
Selected

boasts e drives

Conforme discussão, o contexto é diferente do que imaginávamos: parece ser uma partida de squash.

Se for isso mesmo, minha sugestão:

boasts = boasts
(o termo fica em inglês mesmo)

rails = drives
(forma mais conhecida do termo)

http://www.squashclub.org/main/e-lessons/shots/shots.shtml

"The bread and butter shot of squash is the drive, also called "rail" shot. The drive is basically a shot that hits the front wall around the service line and with the first bounce just behind the service box."


http://esporteemocao.webnode.pt/news/os-10-mandamentos-do-sq...
http://bizrevolutionblog.typepad.com/atcsquash/dicas-de-squa...

As opções do adversário tornam-se assim mais reduzidas, não podendo atacar (só com boast)

Como rotina mantenha os drives profundos com a bola o mais junto possível da parede



--------------------------------------------------
Note added at 1 day0 min (2016-08-07 12:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

Glossário de squash:
http://www.marinosquash.com.br/squash-glossario
"• Boast: Jogada com as paredes laterais em que a bola chega à parede central com menor velocidade"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 mins (2016-08-07 12:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

Dicionário de tênis e squash:

Play Tennis - tênis & squash
www.playtennis.com.br/lermais_materias.php?cd_materias=31
"Drive – Qualquer golpe executado pelo tenista no fundo da quadra"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks!"
+2
2 hrs

altos e baixos / euforias e depressões

Sugestão
Peer comment(s):

agree Clauwolf
3 hrs
Obrigado, Cláudio!
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
19 hrs
Obrigado, Sal!
neutral Nick Taylor : How are the SQUASH olympics going Mário?
21 hrs
What's that?
Something went wrong...
6 hrs

esse meu genio difícil/essa minha natureza chata

Sugestões
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search