This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 6, 2011 21:43
13 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

por conta e ordem devidamente regulamentada

Portuguese to English Bus/Financial Accounting
A Empresa realizou importações de matérias-primas através de uma trading, caracterizando a mesma como por conta e ordem devidamente regulamentada no Brasil.

Gente, socorro. Como vcs traduziriam a segunda parte dessa frase? Empaquei!!!!

Proposed translations

5 mins

on account and order duly regulated in Brazil

IMPORT ON ACCOUNT AND ORDER OF THIRD PARTIES - Marfim - Import ...
The import on account and order by a third party is a service provided by a trading company – http://www.marfimblumenau.com.br/v3/ing/ver_fotos.asp?cod_ev...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-06 21:50:34 GMT)
--------------------------------------------------


IMPORTS ON ACCOUNT AND ORDER DULY REGULATED IN BRAZIL
Something went wrong...
10 hrs

in its name and on its behalf and in accordance with the corresponding (Brazilian) regulations

My translation:
The Company imported raw materials via a trading company, and stated that the said trading company was acting in the Company's name and on its behalf and in accordance with the corresponding Brazilian regulations.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search