This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 6, 2011 21:43
13 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
por conta e ordem devidamente regulamentada
Portuguese to English
Bus/Financial
Accounting
A Empresa realizou importações de matérias-primas através de uma trading, caracterizando a mesma como por conta e ordem devidamente regulamentada no Brasil.
Gente, socorro. Como vcs traduziriam a segunda parte dessa frase? Empaquei!!!!
Gente, socorro. Como vcs traduziriam a segunda parte dessa frase? Empaquei!!!!
Proposed translations
5 mins
on account and order duly regulated in Brazil
IMPORT ON ACCOUNT AND ORDER OF THIRD PARTIES - Marfim - Import ...
The import on account and order by a third party is a service provided by a trading company – http://www.marfimblumenau.com.br/v3/ing/ver_fotos.asp?cod_ev...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-06 21:50:34 GMT)
--------------------------------------------------
IMPORTS ON ACCOUNT AND ORDER DULY REGULATED IN BRAZIL
The import on account and order by a third party is a service provided by a trading company – http://www.marfimblumenau.com.br/v3/ing/ver_fotos.asp?cod_ev...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-06 21:50:34 GMT)
--------------------------------------------------
IMPORTS ON ACCOUNT AND ORDER DULY REGULATED IN BRAZIL
10 hrs
in its name and on its behalf and in accordance with the corresponding (Brazilian) regulations
My translation:
The Company imported raw materials via a trading company, and stated that the said trading company was acting in the Company's name and on its behalf and in accordance with the corresponding Brazilian regulations.
The Company imported raw materials via a trading company, and stated that the said trading company was acting in the Company's name and on its behalf and in accordance with the corresponding Brazilian regulations.
Something went wrong...