Glossary entry

English term or phrase:

overflow

Portuguese translation:

rebarba

Added to glossary by Carla Lopes
Jan 23, 2009 22:27
15 yrs ago
16 viewers *
English term

overflow

English to Portuguese Tech/Engineering Metallurgy / Casting fundicao sob pressao (die casting)
bolsa de saida (ou retencao) de gas / oxidos?
Change log

Jan 25, 2009 10:31: Carla Lopes Created KOG entry

Discussion

Nahomi Soda (asker) Jan 24, 2009:
Complemento Desculpe-me. O texto estah discutindo os parametros de fundicao. O termo "overflow" aparece assim: Peso do metal vazado = (product weight + overflow + runner + biscuit)
Peso do fundido = (product weight + overflow)
José Henrique Moreira Jan 23, 2009:
Podia inserir a frase com o termo?

Proposed translations

5 mins
Selected

rebarba

Metalurgia e siderurgia, Estrutura industrial [COM] Entrada completa
EN
burr
fin
overflow
spew
flash

PT
rebarba


--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2009-01-23 22:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

site de referência: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Note from asker:
Muito obrigada. Acho que eh isso.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins

excesso

Sem maior contexto, creio ser isso.
Note from asker:
Muito obtigada. Acho que eh isso mesmo.
Muito obrigada. Acho que eh isso mesmo.
Peer comment(s):

agree Ivan Nieves : também acho que é isso! :)
19 mins
Creio que sim...
agree Antônio Amarante : parece ser isso mesmo!
31 mins
É o que tudo indica...
agree Isabel Maria Almeida
14 hrs
Grata Isabel Maria!
Something went wrong...
+1
49 mins

transbordar / transbordamento

my suggestion
Note from asker:
Muito obrigada!
Peer comment(s):

agree rhandler : Esta é a tradução no contexto hidráulico. Num decantador de uma estação de tratamento, por exemplo, a água decantada é recolhida num "overflow weir", ou seja, num vertedouro de transbordamento.
57 mins
Thank you
Something went wrong...
2 hrs

Sobrefuxo

Sugestão.
Note from asker:
Muito obrigada! Achei bom o termo.
Something went wrong...
12 hrs

descarga de líquido excedente

Sug.


-overflow = descarga de líquido excedente (Vallandro)
Note from asker:
Muito obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search