Glossary entry

Spanish term or phrase:

escritura de propiedad o nota simple/certificado de (Registro de la Propiedad)

Polish translation:

akt notarialny własności (gruntu) lub odpis z (Księgi Wieczystej)

Added to glossary by Konrad Dylo
Oct 27, 2005 13:21
18 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

escritura de propiedad o nota simple/certificado de (Registro de la Propiedad)

Spanish to Polish Law/Patents Real Estate
Fotocopia compulsada de certificado/cédula catastral acompañado, si se considera necesario, de escritura de propiedad o nota simple/certificado de Registro de la Propiedad, de las parcelas agrícolas.
Proposed translations (Polish)
5 +1 akt notarialny własności (gruntu)... +

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

akt notarialny własności (gruntu)... +

akt (notarialny) własności gruntu lub odpis z (Księgi Wieczystej).
"Notarialny" mozna dodać, ale nei jest to konieczne...

Tak powinno wyglądać to wyrażenie w PL.

Ale tak naprawdę to powinny być 2 pytania;-)
Powodzenia

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-10-27 15:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

zauważ proszę, że tutaj jest "odpis"... w tym kontekscie "wypis" jest niepoprawny... i choć też pojawia się na sieci to wg prawa ma to nazwę "Odpisu z Księgi Wieczystej"! (a przynajmniej w tym wyrażeniu)!!! (w twoim pytaniu o certificado/cedula cetastral miał być: "wypis z katastru")
Peer comment(s):

agree Anna Grodek : wow.
1 day 20 hrs
Kujê!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search