Mar 30, 2014 17:18
10 yrs ago
34 viewers *
Spanish term

uso del suelo

Spanish to English Law/Patents Law (general) Criminal law
This is from a Mexican article about organised crime. I would like to know what "uso del suelo" refers to here.

Drogas, prostitución, uso del suelo y otros delitos de este tipo pertenecen a grupos organizados y poderosos.

Thank you!
Proposed translations (English)
5 +1 land use

Discussion

lorenab23 Mar 31, 2014:
@Phil May you please post an answer? You are the one who came up with the translation :-)
philgoddard Mar 31, 2014:
By the way In the article, the phrase is in quotation marks, indicating that it's
not literal.
Judith Armele Mar 30, 2014:
Gracias por la corrección, lorena :)
lorenab23 Mar 30, 2014:
uso del suelo In organized crime (as specified by asker) is something different, please check references provided :-)
Judith Armele Mar 30, 2014:
Delito de violación al uso del suelo http://elmundodelabogado.com/2011/delito-de-violacion-al-uso...

I believe Guillermo's suggestion is ok.
Guillermo Urbina Valdés Mar 30, 2014:
@Henry El original tampoco está muy bien redactado que se diga, por eso incluí la segunda opción que es más fácil de entender.
Si lo pensamos detenidamente, las «drogas» tampoco son un delito (su uso y distribución sí que pueden serlo).
Meridy Lippoldt Mar 30, 2014:
qualifying uso de suelo Yes, I believe Guillermo is on the right track when he includes the word "inappropriate" -- unauthorized use of property hinging on
misappropriation of enjoyment of use needs in my mind to be incorporated in the concept of uso del suelo.
Henry Hinds Mar 30, 2014:
Tal Vez Tal vez suponiendo "Drogas, prostitución, INfRACCIONES DEL uso del suelo y otros delitos de este tipo", entonces sí puede ser como dice Guillermo.
Guillermo Urbina Valdés Mar 30, 2014:
Two options: "Drugs, prostitution, land use and other offences of this type..."

"Offences involving drugs, prostitution and inappropriate land use..."
Henry Hinds Mar 30, 2014:
Interesting This is rather interesting, because in Mexico "uso del suelo" refers to the zoning of land for different purposes. I have certainly never seen it listed as a crime of any kind.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

land use

It refers to using land for a purpose different from the one established by law or municipal regulations. Here's a few examples:

http://www.law.cornell.edu/wex/land_use
http://en.wikipedia.org/wiki/Land-use_planning
Note from asker:
Thank you! What would be an appropriate translation?
Peer comment(s):

agree Judith Armele : Perhaps violations of the land use regulations
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I asked some Mexicans and they told me it means making people pay (protection money) to use the land."

Reference comments

18 mins
Reference:

Findings

Otros 30 millones de dólares que se fueron a otras ciudades están relacionados con el tema de la extorsión, principalmente por cobro de uso de suelo que las bandas del crimen organizado exigen a pequeños y medianos comerciantes, principalmente del sector restaurantero y de bares.

Cordero Galindo refiere que tan sólo en la Riviera Maya en el 2010 hubo más de 50 casos en que restaurantes, discotecas, despachos de contadores tuvieron que cerrar sus puertas por el constante hostigamiento por parte de criminales que cobran tribute con total impunidad. "Son afiliados y empresarios amigos que me confiaron sus experiencias; en promedio les exigían pagos desde los 5,000 pesos hasta los 50,000 mensuales, dependiendo la prosperidad del negocio".
http://eleconomista.com.mx/industrias/2011/01/28/inseguridad...

La violencia y el dinamismo de los crímenes se han ido incrementando en los últimos años, por la lamentable popularización del delito de cobro de uso de suelo, o coloquialmente llamado “Cuota”, que tanto ha lacerado a los comerciantes.

El problema de las extorsiones fue evolucionando al grado de comenzar a incendiar negocios por el no pagar la cuota, acribillar a los dueños de los mismos, o simplemente perpetrar abruptas masacres al interior de los establecimientos en jaque.
http://www.alcontacto.com.mx/notas.php?idnoticia=28633
Note from asker:
Ah, OK, so he's talking about extortion. Thank you!
Peer comments on this reference comment:

agree franglish : Well done!
37 mins
Thank you, Happy Sunday!
agree Judith Armele
1 hr
Thank you Judith :-)
agree philgoddard : The closest equivalent in English is protection money. I would submit that as an answer, but it would be taking advantage of all your hard work!
3 hrs
Thank you Phil, please by all means take advantage, lets put it to good use!
agree Charles Davis : Great work! But please, post the answer! As Phil says, the nearest equivalent is protection money or protection racketeering. This should be in the glossary.
3 hrs
Thank you Charles, I think Phil or you should post it, you guys came up with the translation :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search