Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Antriebsquelle
Italian translation:
forza motrice /forza propulsiva
Added to glossary by
Befanetta81
Jan 3, 2005 16:16
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Antriebsquelle
German to Italian
Other
Other
Im Elektromotor dieses serienreifen Fahrzeugtyps leistet unser Elektroband einen wichtigen Beitrag zur effektiven Nutzung der elektrischen Energie – und macht den Hybridantrieb so zu einer echten Alternative zu herkömmlichen **Antriebsquellen**.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | forza motrice /forza propulsiva | Felice Liserre |
3 +1 | tipi di motore | hirselina |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
forza motrice /forza propulsiva
credo...ma sicuramente qualcuno confermerà...o al contrario.Buon anno ancora, Felice
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 30 mins (2005-01-04 07:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
\"sistemi\" propulsivi o \"rispetto ai s. di propulsione convenzionali\",potrebbe essere una alternativa più adatta al contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 30 mins (2005-01-04 07:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
\"sistemi\" propulsivi o \"rispetto ai s. di propulsione convenzionali\",potrebbe essere una alternativa più adatta al contesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+1
20 mins
tipi di motore
"Hybridantrieb" si riferisce al motore ibrido e "Antriebsquellen" ad altri tipi di motori, mi sembra.
http://www.razzimodellismo.org/tecnica/propulsione/ibridi.as...
http://www.razzimodellismo.org/tecnica/propulsione/ibridi.as...
Peer comment(s):
agree |
Martin Schmurr
: Felice ha ragione, ma in questo caso mi sembra sia inteso "motore" e basta.
15 hrs
|
Grazie!
|
Something went wrong...