Glossary entry

English term or phrase:

affective expression

Polish translation:

ekspresje mimiczne (twarzy)

Added to glossary by Tomasz Poplawski
Aug 7, 2011 11:41
12 yrs ago
3 viewers *
English term

affective expression

English to Polish Medical Psychology testing
W zdaniu:
Subject displays any 4 of 6 requested affective expressions

Psycholog prosi pacjenta o robienie min wyrażających rozmaite uczucia
Jak się to nazywa "w branży"?
Change log

Aug 7, 2011 11:45: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Discussion

Jerzy Matwiejczuk Aug 8, 2011:
Ekspresja afektywna ???

Proposed translations

2 hrs
Selected

wyrazy/ekspresje mimiczne (twarzy)

IMO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

twarz wyrażająca emocje

"W branży" mówi się też o "bodźcach afektywnych" czyli wyrażających emocje. Sęk w tym jak to użyć w zdaniu. Moja propozycja:

Badany proszony jest o zademonstrowanie czterech z sześciu wyrazów twarzy wyrażających (dane/konkretne) emocje.

Twarz wyrażająca emocje i bodziec afektywny występuje w tekście z odnośnika poniżej:

http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBYQFjAA...
Something went wrong...
31 mins

forma ekspresji emocjonalnej/forma wyrazu emocji

Jeśli chodzi konkretnie o mimikę, można dać "mimiczna forma ekspresji emocjonalnej", ale może nie jest to potrzebne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search