Glossary entry

Dutch term or phrase:

1x apart gevoed

English translation:

single separate power supply

Added to glossary by Jack den Haan
Oct 29, 2005 16:00
18 yrs ago
Dutch term

1x apart gevoed

Dutch to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Verlichtingsarmaturen moeten per "sectie" 1x apart worden gevoed.

How would this sentence be phrased in English?

Thanks a lot

Proposed translations

2 hrs
Selected

single separate power supply

A suggestion:

Lighting armatures/fixtures should have a single, separate power supply per section.

In the context of regulations or bidding, use 'shall' instead of 'should'.

Separately or individually powered could also be an option, but a bit awkward to fit in with '1x'.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
36 mins

supplied with power once separately

I have run a 12/3 w ground from the ceiling box to the control location which I intend to supply with power directly from ..(see link)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search