This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 4, 2012 18:56
12 yrs ago
Italian term

segni e marcature

Italian to German Tech/Engineering Other Acciao alto resistenziale
Eigentlich ganz einfach - normalerweise ... :-(

Aber in diesem Kontext denke ich an etwas Negatives, Fehler, Beschädigungen, oder so etwas. Nur, wie nenne ich diese?

Il dispositivo C.T.B. consente l'adattamento automatico della frenatura in coppia contraria dell'aspo in funzione della forza programmata per i rulli introduttori della raddrizzatrice, tale forza, memorizzata in fase di programmazione, è legata allo spessore del materiale, e la forza di frenatura in coppia contraria, adattandosi automaticamente in funzione di questa, consente di mantenere in tensione costante il nastro e compatto il coil durante la svolgi tura, evitando scorrimenti tra le spire e quindi **segni e marcature**.

Übrigens: CTB steht für "contrary torque braking", also diese "frenatura in coppia contraria" (Bremsen mit Gegendrehmoment).

Nochmals vielen Dank für eure wertvollen Tipps!!

Discussion

Heike Steffens (asker) Apr 5, 2012:
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA !!!! Hätte ich drauf kommen können, oder? ;-)
Vielen Dank, Sabine - das isses! :-))
Sabine Schmidt Apr 5, 2012:
Kratzer und Dellen Kratz- und Druckstellen...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search