Saudação em vídeo


Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
português para inglês

Renata Machado
www. ativabrazil .com.br

São José dos Campos, SP, Brasil
Horário Local: 16:56 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Training, Language instruction, Transcription, Project management, Native speaker conversation, Subtitling
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral)Org/Coop internacional
Astronomia e espaçoDireito (geral)
Direito: Tributação e alfândegaDireito: Contrato(s)
Educação/pedagogiaGoverno/política
Aerospacial/Aviação/EspaçoRecursos humanos

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 6
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Formação educacional em tradução Other - Pontifical Catholic University -PUC/SP
Experiência Anos de experiência em tradução: 29 Registrado no ProZ.com: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações espanhol para inglês (University of Michigan)
Associações N/A
Software N/A
Artigos
Publicações em fóruns 4 forum posts
Site http://www.ativabrazil.com.br www.renatamachado.com
CV/Resume português (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Renata Machado endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Olá! Sou Renata Machado, brasileira, joseense com muito orgulho, Intérprete de Conferências (PUC), Tradutora (Universidade Gama Filho) & Intérprete Forense (Português <> Inglês <> Espanhol) pela Escola de Formação de Tradutores e Intérpretes ( i2B de Londrina), com habilitação em Direito com especialização em Direito Internacional e Espacial  (UNIVAP), certificada em Direito Penal Internacional (Faculdade de Direito da Universidade Case Western Reserve/ Cleveland, Ohio - USA), certificada em Proficiência em Inglês Americano (Universidade de Michigan) e Inglês Britânico (Universidade de Cambridge), Business English (Frances King) e Inglês Britânico (Edgware Academy), Licenciatura em Letras em Língua Inglesa e 2a Licenciatura em Língua Espanhola (ambas pela Universidade Estácio de Sá), certificada em proficiência em Espanhol pelo Instituto de Cervantes (Exame DELE), com mais de 28 anos de experiência na área corporativa e pedagógica, especialista em assuntos jurídicos e governamentais, filiada a NAJIT- National Association of Judiciary Interpreters and Translators e ABRATES - Associação Brasileira de Tradutores. Faz parte do CME- Comissão das Mulheres Empreendedoras de São José dos Campos e é  diretora da empresa Renata Machado Consultoria de Língua Estrangeira, que faz parte do quadro de associados do IDEJ – Instituto para o Desenvolvimento do Empreendedorismo Joseense. Fundadora e diretora responsável pela Ativa- Agência de Tradução & Interpretação do Vale do Paraíba. Palestrante em diversos eventos, como: Evento do PROFT, para todos os tradutores e intérpretes do Estado de São Paulo, nas dependências do Hotel Pestana, nos dias 15 e 16 de novembro de 2019, no Brasil e ainda palestrante a nível internacional: ATA - American Translator Association, na PLD - Portuguese Language Division, PLD Webinar Series: "The Challenges of being a Translator and an Interpreter for the Brazilian Federal Courts", aos 08 de agosto de 2020, por exemplo. Professora-tutora linguística colaboradora do Curso de Interpretação Comunitária da UnB- Universidade de Brasília. Tradutora e Intérprete devidamente credenciada no Tribunal de Justiça Arbitral, Mediação e Conciliação Internacional dos Estados Brasileiros - CPTJAMC, realizando demandas arbitrais em território nacional, ou ainda, internacionalmente, nos termos da Lei Federal 9.307/96. Intérprete remota jurídica- médica, no canal de língua portuguesa para os Estados Unidos, Reino Unido, Irlanda e Escócia, para questões de imigração, departamento de polícia, atendimentos médicos e comunitários desde contextos escolares até serviços sociais, por exemplo. Entre em contato pelo +55 12 981621830 

 www.renatamachado.com www.ativabrazil.com.br 


#Security Check (SC) clearance for accessing sensitive documents or information.

#experienced translator and interpreter 
#Native in Portuguese (Brazilian)/ #Near native in English/#Fluent in Spanish 

#Over 25 years of experience as a translator and interpreter

#expressive amount of words translated
#BA in Translation #BA in Interpretation 
#Degree in my specialism (Legal)
#BA in Languages (English<> Portuguese and Spanish <> Portuguese)
#Full membership of renowned translation and interpretation institutions (NAJIT, ABRATES...)

Palavras-chave Portuguese, English, Spanish, Court, Legal, Medical, Games, Books, Projects, Conference. See more.Portuguese, English, Spanish, Court, Legal, Medical, Games, Books, Projects, Conference, Consecutive, Simultaneous, OVI, OPI, over the video, over the phone, remote, hybrid, events, technical, translator, translation, interpreter, interpretation, documentation, government, governamental, department, justice, localization, Brazil, Brazilian, American, Brittish, Police, Case, Prosecutor, Community, Hospital, appointment, lawyer, attorney, Law, Federal, Appeal, Superior Court, State, Report, counsel, defender, statement, decision, chief officer, evidence, representation, customs, civil, criminal, international, Police, judicial, military, secret, confidential, secrecy, witness, protected, minor, technical, maritime, air, airport, legislative, executive, judicial, judiciary, parental, general, economic, granted, right, clerck, internal revenue department, insurance, contract, surrogacy, surrogate, birth, compulsory, mixed, transport, private, doctor, clinic, health, policy, terrestrial, duty, tax, obligation, profit, divorce, judgment, sentence, life, prision, crime, criminal, offender, mule, traffic, suicide, arrest, violence, domestic, children, minority, women, family, foreigners, communication, disease, mental, physical, money, disposition, convict, appeal, conditional, kidnapping, human, encarcerated, imprisonment, piracy, patrimony, powers, spouses, social, assistance, work, furlough, easement, servitude, public, pasturage, conventional, necessity, indians, poor, immigrant, borders, patrol, drug, illegal, implied, irregular, domestic, corporation, legalized, foreign, eleemosynary, corporation, officvial, document, documentation, business, professional, perpetual, system, information, cost, legal, penalty, proocedings, privilege.. See less.




Última atualização do perfil
Nov 4, 2023