Glossary entry

Spanish term or phrase:

casos de excepción a lo programado automáticamente

English translation:

in the case of exceptions to the automated functionality

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Aug 25, 2008 07:01
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

casos de excepción a lo programado automáticamente

Spanish to English Tech/Engineering Computers: Software Functionality
Adicionalmente, cualquiera de las funcionalidades anteriores también debe ser posible ejecutarla manualmente, en casos de excepción a lo programado automáticamente.

TIA!

Proposed translations

51 mins
Selected

in case of exceptions to the automated functionality

I would check term consistency for 'programado automáticamente / automated' and "functionality / functionalidad" throughout the source.

Regarding the latter, unlike Spanish, it is common practise in English to repeat words within the same line, specially in technical documents but "...in case of exceptions to the automated ones" could be an option.

Just my 2 cents

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-08-25 07:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: funcionalidad, not "functionalidad" ;-)
Note from asker:
¡Qué sencillo era! Mil gracias, Ramón. Debe ser porque he trabajado demasiadas horas. ¡No lograba entender "programado automáticamente"! Excelente respuesta, ¡muchísimas gracias!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por su ayuda. Mi cliente eligió la respuesta de Ramón :)"
+1
1 hr

as exceptions to the automatic programs/what is programmed automatically

another option!
Note from asker:
Thank you very much, Edward :) You touched the other side of my question. I am contacting my client regarding the meaning of "en casos de excepción," which is not clear to me.
Peer comment(s):

agree Parrot : I'd use "automated", tho'
47 mins
thank you! ;-)
Something went wrong...
5 hrs

as an exception to the default mode

Hola MEW
¿No se refiere a esto?
Es solo una idea. No soy experta en este tema, como bien sabes.
Un beso desde B.A.
Claudia
Note from asker:
Gracias, Claudita. Puede ser. Esta oración me hizo pensar en demasiadas posibilidades, por eso pregunté. Mi cliente tendrá que decir la última palabra. Le voy a proponer tu respuesta también. ¡Un abrazo muy cariñoso!
Something went wrong...
6 hrs

except for automatic features

I understand that any feature o function can be run manually, except for those automatically run.
Note from asker:
No, Ivan. The paragraph is preceded by a list of features, any one of which... Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search