Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
a proprio insindacabilegiudizio
Inglese translation:
at its sole discretion
Added to glossary by
Pasquale Capo
Nov 30, 2003 09:36
20 yrs ago
13 viewers *
Italiano term
ed a proprio insindacabile giudizio
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Contract
xxx sarà legittimata a risolvere il presente accordo in ogni momento ed a proprio insindacabile giudizio, con un preavviso di giorni 30 (trenta). It is a cancellation clause where xx has the right to cancel whenever it decides to do so, I am stuck with the legal way to say it. Thanks
Proposed translations
(Inglese)
4 +3 | at its sole discretion | kmaciel |
Proposed translations
+3
8 min
Selected
at its sole discretion
The entire phrase could be rendered as:
XXX reserves the right to rescind and terminate this agreement, at any time, at its sole discretion, by giving 30 (thirty) days advance notice thereof.
Hope that was helpful.
XXX reserves the right to rescind and terminate this agreement, at any time, at its sole discretion, by giving 30 (thirty) days advance notice thereof.
Hope that was helpful.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "PERFECT! GRAZIE"
Something went wrong...