Glossary entry

Chinese term or phrase:

全型 and 半形

English translation:

fullwidth/halfwidth

Added to glossary by Aaron Gilkison (X)
Sep 26, 2006 13:00
17 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

全型 and 半形

Chinese to English Art/Literary Linguistics
翻譯規格
簡體中文須使用全型標點符號。英文則是「半形」的標點符號。

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

fullwidth/halfwidth

Halfwidth and fullwidth are technical designations for character size in unicode web encoding.


UTR #11: East Asian Width
4.1 Relation to the terms "full-width" and "half-width". 5 Conformance; 6 Recommendation ... Otherwise it resolves to full-width or half-width. ...
www.unicode.org/unicode/ standard/reports/tr11/tr11-5.html

COPYRIGHT: * Copyright (c) 2000-2005, International Business ...
... UnicodeString TransID[]={ "Halfwidth-Fullwidth", "Fullwidth-Halfwidth", ... "Halfwidth-Fullwidth" ,"Halfwidth to Fullwidth" , //"Latin-Arabic" ,"Latin ...
dev.icu-project.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/ icu/source/test/intltest/transapi.cpp?rev=1.70

ISO 10646 Characters from U+FF00 to U+FFEF as HTML Entities
U+FF60, ⦆, ⦆, ⦆, FULLWIDTH RIGHT WHITE PARENTHESIS. U+FF61, 。, 。 。 HALFWIDTH IDEOGRAPHIC FULL STOP ...
www.theorem.ca/~mvcorks/cgi-bin/ unicode.pl.cgi?start=FF00&end=FFEF



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-26 19:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

You could use the hyphen or not.
Peer comment(s):

agree xtang : agree. See http://www.chinese-forums.com/showthread.php?t=12556. Mainlanders call it 全角/半角。
6 hrs
thank you!
agree beirenbo : Definitely the most commonly used terms. You should have put a 5.
7 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
4 mins

full-size and half-size font character

1
Something went wrong...
26 mins

semi/full shape

Hi, I found the term on the website of Taiwan Chinese System Readme for your reference.
Note from asker:
Thanks a lot for the useful reference Jennifer. But is "semi/full shape" a valid english term or is it a "loan word" from Chinese. That is, shall I enclose the translation in quotation marks in case it is not a valid English term?
Something went wrong...
1 hr

double byte and single byte

全型 = 全角 = 双字节 double byte
半形 = 半角 = 单字节 single byte
Something went wrong...
6 hrs
Chinese term (edited): 全型 and 半形=全角 and 半角

SBC case and DBC case

全角 SBC case
半角 DBC case

Quotmarks Replacer 1.0 beta - Convert all SBC quotation marks into DBC case
http://wordpress.org/support/topic/55301

Quotmarks Replacer is a plugin that converts all SBC quotation marks, suspension points and dashs into DBC case.

http://blog.sparanoid.com/archive/wordpress/quotmarks-replac...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search