This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 17, 2017 17:43
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Grab a link & Close
English to Spanish
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
site
Hi, I need help in finding the best translation for this term and very short (17 chars total) as it's for a button.
I thought of using: Tomar link y cerrar
How bad is it and does anyone have a better suggestion that won't be bigger than the total requested?
thanks so much.
Intl Spanish preferred, if it'll make a difference here :)
I thought of using: Tomar link y cerrar
How bad is it and does anyone have a better suggestion that won't be bigger than the total requested?
thanks so much.
Intl Spanish preferred, if it'll make a difference here :)
Proposed translations
(Spanish)
5 | tomar un enlace y cerrar | Yaotl Altan |
4 | tome un link y cierre | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | copie link y cierre | Susana E. Cano Méndez |
Proposed translations
33 mins
tome un link y cierre
No hay más corte y sin embargo pasa de los 17 golpes. Me parece más correcto: capture el enlace/link y cierre.
41 mins
tomar un enlace y cerrar
22 hrs
copie link y cierre
Hola, te doy esta opción, ya que el enlace se copiará.
Para tener pocos chars., solo queda poner "link".
Otra posibilidad: "copie y cierre", "copie link-cierre".
Suerte.
Para tener pocos chars., solo queda poner "link".
Otra posibilidad: "copie y cierre", "copie link-cierre".
Suerte.
Discussion