Apr 11, 2017 20:39
7 yrs ago
17 viewers *
inglés term

Filed clerk order

inglés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general) General Docket
I'm currently translating a General Docket for a suit. I'm not sure I understand this term. For more context, you can refer to this public document similar to the one I have:

https://docs.justia.com/cases/federal/appellate-courts/ca9/1...

Proposed translations

+2
1 día 12 horas
Selected

orden/acuerdo/resolución/auto de presentación del secretario (judicial)

Aquí no parece que se esté archivando nada. Se tiene por presentado X y se requieren X copias a la parte.

Esto resulta claramente de la lectura del documento que ha facilitado daveoak14.
Peer comment(s):

agree Aleksandra Błasiak
3 días 3 horas
agree ernietrad : agree
3 días 3 horas
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Conciso y preciso, gracias!"
+2
25 minutos

orden judicial archivada por el secretario del tribunal

Cuando se dice "orden judicial" quiere decir que es un mandato por el tribunal o el juez. "File" puede ser "presentar" o "archivar". Muchas veces la traducción de "clerk" en el sentido legal es "secretario del tribunal"
Peer comment(s):

agree Álvaro Dávila : Efectivamente clerk hace referencia al secretario del tribunal, aunque podría dejarse solo secretario, si el contexto lo permite.
18 horas
agree Aurie Escobar Ramsey
19 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search