Glossary entry

English term or phrase:

stranded without any juice

Spanish translation:

quedarse colgado

Added to glossary by scar999
Feb 5, 2016 02:47
8 yrs ago
English term

stranded without any juice

English to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings Ad for a phone app
This is an ad for a phone app that does not use a lot of battery:

Trust us, we're looking after your battery, there is nothing worse than running out and being stranded without any juice. You guys have to know, continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

quedarse colgado

Maybe? nada peor que [..] y quedarte colgado

No dependas de encontrar un enchufe para no quedarte colgado. Este potente cargador para smartphones, tablets y otros dispositivos te puede sacar de cualquier apuro.
http://www.witlab.es/cosas/no-te-quedes-sin-bateria/

Baterías para no quedarte colgado
http://www.ciao.es/bateriasdigitales_com__Opinion_1139382

Cargador portátil de alta capacidad (2600 mAh) y reducido tamaño con el que nunca te quedarás colgado.
Apto para: Smartphone, cámara de fotos, iPhone, iPod, reproductores mp3/mp4....
http://www.quieromioferta.com/ofertas-de-tecnologia-en-zarag...

¿Otra vez has vuelto a quedarte sin batería? Olvídate de quedarte colgado
http://www.area-integral.com/opiniones.php?ind=38980
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : No estaba seguro de que "colgado" se usara en México y los EE. UU..., pero esta me parece una excelente opción... :-)
3 mins
Un abrazo Johncito y gracias :-)
agree Beatriz Ramírez de Haro
6 hrs
Thank you Beita un abrazo!
agree Aitziber Solano Iriarte
7 hrs
Thank you :-)
agree Andy Watkinson
8 hrs
Un abrazo Andy, gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfecto, me sirvió mucho. Gracias"
+3
3 mins

varado sin bateria

One option
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
8 hrs
Mil gracias, Mónica.
agree jude dabo : a good option
9 hrs
Thanks, Jude69!
agree Christian [email protected] : o "con la batería descargada"
1 day 12 hrs
Good option. Gracias, Christian.
Something went wrong...
7 mins

estar ahí fuera con un despositivo muerto

"Stranded" significa aquí nada más que estar fuera de casa en alguna parte con un dispositivo cuyo batería está a punto de agotarse.
Something went wrong...
13 mins

exprimida al no tener más energía en reserva

Confíe en nosotros. Nos preocupamos por su batería; no hay nada peor que el agotamiento de la batería y es exprimida al no tener más energía en reserva. Ustedes deben saber que el uso continuo del GPS, al ejecutarse en el fondo de pantalla, puede disminuir la vida de la batería de manera dramática.
Something went wrong...
+1
36 mins

en apuros con el celular descargado

Si es para México, en dificultades al tener el celular sin carga... o alguna variación así.

Si es para España:
... colgado con el móvil descargado...

Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : También
7 hrs
Muchas gracias, Mónica. :-)
Something went wrong...
1 hr

atorado y sin pila

Mi propuesta.
Something went wrong...
+3
13 hrs

el móvil te deja tirado por falta de batería / por agotarse la batería

Otra opción entre muchas :-)
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Creo que es válida para España. (Para México o EE. UU., se usaría "celular"... y tal vez "dejar tirado", tan común en la península, no acabaría de funcionar, pero para España, me parece una opción estupenda. :-)
6 hrs
Ah sí, probablemente es para México :-( Gracias por el "agrí".
agree Christian [email protected]
23 hrs
Gracias :-)
agree Olga Sanfelix : :-)
2 days 22 hrs
Gracias :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search