Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Upon failure
Spanish translation:
en caso de incumplimiento del...
Added to glossary by
Jayo2009
Feb 3, 2010 16:44
14 yrs ago
17 viewers *
English term
Upon failure
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Tengo dudas respecto a como comenzar esta oración. Se trata de cancelación. Parte de la oración es:
Upon failure of the obligor to perform under the contract,
Ante la falta de cumplimiento del garante bajo el presente contrato,
Gracias,
Upon failure of the obligor to perform under the contract,
Ante la falta de cumplimiento del garante bajo el presente contrato,
Gracias,
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
en caso de incumplimiento del...
your is O.K. this is another possibility.
Note from asker:
Gracias. No pensé "en caso de". Suena bien. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
+6
8 mins
ante el incumplimiento del obligado (quien debe la obligación)
...de sus obligaciones de acuerdo al presente contrato.
Puede ser una redundancia, pero frecuentemente los contratos legales se prefiere pecar por exceso que por defecto.
Puede ser una redundancia, pero frecuentemente los contratos legales se prefiere pecar por exceso que por defecto.
Note from asker:
Gracias. |
Peer comment(s):
agree |
margaret caulfield
: I think both are correct.
23 mins
|
Muchas gracias Margaret.
|
|
agree |
Carolina Brito
50 mins
|
Muchas gracias britos.
|
|
agree |
Emma Ratcliffe
1 hr
|
Muchas gracias Emma.
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
1 hr
|
Muchas gracias Claudia.
|
|
agree |
eski
: Nice! eski ¡Eso...eso...eso!
1 hr
|
Como dice el chavo:Musisiiisimas gracias.
|
|
agree |
Jenny Westwell
: Opino con Margaret, que las dos respuestas están bien. Saludos :)
7 hrs
|
Muchas gracias acequiera.
|
20 hrs
Something went wrong...