Jun 29, 2008 17:11
15 yrs ago
inglés term
the rush of life
inglés al español
Arte/Literatura
Poesía y literatura
Hola a todos:
¿Alguien sabría cómo traducir "the rush of life" en español? ¿De qué se trata exactamente?
La frase donde he encontrado la expresión es la siguiente. El personaje que la pronuncia se imagina cómo debió de ser la primera vez de una chica y afirma:
"He imagined the ridiculous scene with probably a veterinary student with two or three scholastic keys and fraternity pins on his vest -the rush of life in direction of her, and the quick rush away."
Saludos,
¿Alguien sabría cómo traducir "the rush of life" en español? ¿De qué se trata exactamente?
La frase donde he encontrado la expresión es la siguiente. El personaje que la pronuncia se imagina cómo debió de ser la primera vez de una chica y afirma:
"He imagined the ridiculous scene with probably a veterinary student with two or three scholastic keys and fraternity pins on his vest -the rush of life in direction of her, and the quick rush away."
Saludos,
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+3
32 minutos
Selected
el ansia de la vida o por vivir
Dic. Oxford
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
15 minutos
|
Gracias ¡y buen finde!
|
|
agree |
Cecilia Gowar
: ... y la partida precipitada. Puede haber otras formas de decirlo, pero creo que éste es el sentido.
1 hora
|
Gracias por tu amabilidad :-))))
|
|
agree |
Sebastián Novaira
5 días
|
Gracias ¡y buen finde!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
33 minutos
la euforia que la invadía y la abandonaba con la misma rapidez...
la euforia que la invadía y la abandonaba con la misma rapidez...
una opción algo libre :-)
suerte!
una opción algo libre :-)
suerte!
1 hora
el llamado del instinto / su virilidad enardecida
Entiendo la frase como intento de concitar una imagen erótica (junto a “in direction of her”) por parte de un autor que no quiere, o no se atreve, a describir la escena de manera que pudiera rayar en la pornografía.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-06-29 18:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
enardecer.
(Del lat. inardescĕre).
1. tr. Excitar o avivar una pasión del ánimo, una pugna, una disputa, etc. U. t. c. prnl.
2. prnl. Dicho de una parte del cuerpo de un animal: Encenderse, requemarse por congestión o inflamación.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ena...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-06-29 18:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
enardecer.
(Del lat. inardescĕre).
1. tr. Excitar o avivar una pasión del ánimo, una pugna, una disputa, etc. U. t. c. prnl.
2. prnl. Dicho de una parte del cuerpo de un animal: Encenderse, requemarse por congestión o inflamación.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ena...
11 horas
la energia vital (que raudamente se dirigía hacia ella y raudamente se alejaba de ella)
Algo por el estilo. Un poco aliterativo intencionalmente, y dando idea de una corriente, algo cargado en alguna forma de energia.
Una posible opción.
Una posible opción.
2 días 4 horas
las ganas de vivir
otra opción :-)
Discussion