Aug 7, 2007 10:23
16 yrs ago
German term
frisch bei Mute
German to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Goethe
Angedenken an das Gute
Hält uns immer frisch bei Mute.
Angedenken an das Schöne
Ist das Heil der Erdensöhne
J'ai en fait du mal à traduire la version anglaise de cette phrase, et l'original en allemand ne m'aide pas davantage à trouver la bonne formulation.
Hält uns immer frisch bei Mute.
Angedenken an das Schöne
Ist das Heil der Erdensöhne
J'ai en fait du mal à traduire la version anglaise de cette phrase, et l'original en allemand ne m'aide pas davantage à trouver la bonne formulation.
Proposed translations
(French)
2 | nous empêche de perdre courage | hirselina |
4 | nous donne du coeur | Cosmonipolita |
3 | Le coeur à l'ouvrage | Philippe ROUSSEAU |
1 | le courge chez nous maintient | belitrix |
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
hält uns immer frisch bei Mute
Selected
nous empêche de perdre courage
A mon avis, "Angedenken" se rapporte plutôt au souvenir et l'idée me semble être que le souvenir du (bien) passé nous aide à affronter le présent. "
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Hirselina"
2 hrs
nous donne du coeur
pour apporter une touche plus littéraire
3 hrs
Le coeur à l'ouvrage
*
5 hrs
le courge chez nous maintient
N'y a-t-il une version du Faust en francais déjà traduit disponible?
Ma version, puisqu'elle doit être plus littéraire, serait:
"Le souvenir de tout ce bien, le courage chez nous maintient.
Le souvenir de tout le beau - le salut des fils mondiaux."
Mais je ne suis ni poète ni francaise. Dans les propositions il me manque la rime.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-08-07 15:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Naturellement "le courage"...
Ma version, puisqu'elle doit être plus littéraire, serait:
"Le souvenir de tout ce bien, le courage chez nous maintient.
Le souvenir de tout le beau - le salut des fils mondiaux."
Mais je ne suis ni poète ni francaise. Dans les propositions il me manque la rime.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-08-07 15:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Naturellement "le courage"...
Note from asker:
Merci beaucoup Belitrix |
Discussion
cf. ci-dessus
cf. ci-dessus