What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

High Dependency Unit (HDU)


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

PEMT


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Lessons learned from COVID-19 pandemic


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Marriage documents


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

United Nations' translations


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

A #localization project


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Translation of immigration documents


Cool!

1 user

I Do That

1 user

Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Translation for TWB (Translators without borders)


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Immigration docos


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

translation memory (TM)


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Another COVID-19 translation


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Sophie Meis EN<->PER (FA) Glossary


Cool!

1 userI Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Will


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Revision of a medical paper


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Translation of a highschool diploma


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Medical resume


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

A medical brochure


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Food recipes


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

COVID-19


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

COVID-19


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

https://ca.practicallaw.thomsonreuters.com/2-503-3631?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Translation of a medical brochure


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Translation of a medical document


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

Burn-out syndrome


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

I use Ctrl &minus key for half-space. "In Persian we use half-space to prevent attaching morphemes together."


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com mobile shared:

Transcripts


Cool!

I Do That



(edited)
Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization


Cool!

I Do That



Sophie Meis posting from ProZ.com shared:

NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization


Cool!

I Do That