Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
brottmålsdelen
German translation:
strafrechtlicher Teil
Added to glossary by
Silke Streit
Mar 12, 2014 08:44
10 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
brottmålsdelen
Swedish to German
Law/Patents
Law (general)
Domslut / Bilbältesförseelse
In einer Anlage zu einem Urteil kommt der Begriff "brottmålsdelen" vor.
Ich würde gern eure Übersetzungsvorschläge dazu hören.
"Överklagas domen även i ***brottmålsdelen*** och avser överklagandet frågan om den tilltalade ska dömas till ansvar för en gärning krävs inte prövningstillstånd för ett till denna gärning kopplat enskilt anspråk i de fall
1.
det enligt ovanstående regler inte krävs prövningstillstånd i ***brottmålsdelen***, eller
2.
prövningstillstånd i ***brottmålsdelen*** meddelas av hovrätten."
Ich danke für eure Hilfe!
Ich würde gern eure Übersetzungsvorschläge dazu hören.
"Överklagas domen även i ***brottmålsdelen*** och avser överklagandet frågan om den tilltalade ska dömas till ansvar för en gärning krävs inte prövningstillstånd för ett till denna gärning kopplat enskilt anspråk i de fall
1.
det enligt ovanstående regler inte krävs prövningstillstånd i ***brottmålsdelen***, eller
2.
prövningstillstånd i ***brottmålsdelen*** meddelas av hovrätten."
Ich danke für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
4 | strafrechtlicher Teil | Svanja Schallehn |
Proposed translations
1 hr
Selected
strafrechtlicher Teil
(des Urteils)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-12 10:30:59 GMT)
--------------------------------------------------
Es scheint noch einen zivilrechtlichen Teil des Urteils zu geben.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-12 10:30:59 GMT)
--------------------------------------------------
Es scheint noch einen zivilrechtlichen Teil des Urteils zu geben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...