Glossary entry

Spanish term or phrase:

excipientes minerales inertes

Polish translation:

obojętne substancje pomocnicze pochodzenia mineralnego

Added to glossary by Kasia Platkowska
Nov 17, 2008 14:44
15 yrs ago
Spanish term

excipientes minerales inertes

Spanish to Polish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng barwniki
Kontekst:

"Extracto saponificado de la flor de Tagetes erecta (Marigold) conteniendo luteína como pigmento mayoritario, etoxiquin como estabilizante y excipientes minerales inertes."

Znalazłam, że "excipiente" tłumaczy się na polski jako "zaróbka", "rozczynnik", "substancja pomocnicza", ale sformułowania takie jak "mineralna zaróbka", "mineralny rozczynnik" itp. nie pojawiają się w Internecie, więc nie jestem pewna i będę bardzo wdzięczna za wszelkie sugestie.
Change log

Jun 19, 2009 09:12: Kasia Platkowska Created KOG entry

Proposed translations

45 mins
Selected

obojętne substancje pomocnicze pochodzenia mineralnego

Może w ten sposób? Oto przykłady:

KAOLIN - biała, nierozpuszczalna w wodzie substancja pochodzenia mineralnego, zwana też glinką kaolinową. Jest obojętnym składnikiem wielu pudrów, podstawą maseczek, stosowany jest do wyrobu wielu mydeł i zmywaczy beztłuszczowych.
(http://hichot.republika.pl/tabele/slownik.html)

Ze słownika hydrologicznego:

"1. Substancja pochodzenia mineralnego. Pojęcie często przeciwstawiane → substancji organicznej. 2. Substancja występująca w specjacjach nieorganicznych, bez względu na genezę, np. substancja pojawiająca się w wodzie w wyniku procesu → mineralizacji substancji organicznej."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search