Glossary entry

Spanish term or phrase:

hacer una residencia

German translation:

Eine medizinische Fachweiterbildung machen

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Nov 17, 2005 10:41
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

hacer una residencia

Spanish to German Other Medical (general)
...viajó a Estados Unidos para hacer una residencia en medicina interna

Hat er sich dort ausbilden lassen oder arbeitet er dort?

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

Eine (med.) Fachausbildung machen

Wenn jemand das Medizinstudium fertig gemacht hat, hat er die Möglichkeit sich zu spezialisieren. Dafür bewirbt er sich in einem Krankenhaus für einen bestimmten Fachgebiet (zB. Onkologie). Bekommt er die Stelle, so darf er dort 3 Jahre eine Fachausbildung machen (er arbeitet und lernt dazu). Während dieser Zeit nennt er sich (in Spanien) einen "MIR" (für Médico Interno Residente")
Ich hoffe ich habe dir damit geholfen!
Gruß
Helena
Peer comment(s):

agree Alfred Satter
12 mins
Danke!! :o)))
agree Thilo Santl : Sauber!
13 mins
Danke, Danke!!! :o)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, vielen Dank an beide."
+1
2 hrs

eine Weiterbildung absolvieren

Weiterbildung = Facharztausbildung (im Gegensatz zur "Fortbildung") gemäß Definitionen der Bundesärztekammer:

"Weiterbildung

Die Weiterbildung und die Anerkennung als Facharzt richtet sich nach Kammer- bzw. Heilberufsgesetzen der Länder und den Weiterbildungsordnungen der Landesärztekammern.

In den Weiterbildungsordnungen finden sich neben Regelungen für Dauer und Inhalt der Weiterbildung Definitionen für die einzelnen Fachgebiete. Die Weiterbildungsordnungen in den Ländern sind in ihren wesentlichen Inhalten gleich.

(...)

Ärzte in der Weiterbildung sind hauptberuflich als angestellte Ärzte tätig und erhalten eine Vergütung als Assistenzarzt.

Der Arzt erhält nach erfolgreicher Beendigung der vorgeschriebenen Weiterbildung, die u.a. in einer Prüfung nachgewiesen wird, von der zuständigen Ärztekammer die Anerkennung, die zum Führen der Fachbezeichnung berechtigt."

Quelle:
http://www.bundesaerztekammer.de/30/Ausbildung/05ausbild.htm...

Inhaltlich also das Gleiche wie oben erläutert und das, was die Amerikaner "residency" nennen.
Peer comment(s):

agree Karin R : oder noch deutlicher: Weiterbildung zum Facharzt
2 mins
Eine gute Idee
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search