Glossary entry

Spanish term or phrase:

barco de ultramar

French translation:

bateau de haute mer, d´outre-mer

Added to glossary by Marion Delarue
Sep 9, 2009 17:43
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

barco de ultramar

Spanish to French Other Ships, Sailing, Maritime types de bateau
Una forma rojiza extraña, metálica, sobre el agua y las olas suaves. Parece un puente. Es la curva inferior trasera de un barco de ultramar anclado, donde cae el timón, donde empuja la hélice.

¿Aqué se refiere con barco de ultramar?

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

bateau de haute mer

Un bateau de haute mer ( de pêche ou autre) est fabriqué pour naviguer dans des eaux profondes, par opposition à des bateaux de navigation côtiere (qui restent près du rivage).
Peer comment(s):

agree Guy Lontsi
3 hrs
Merci beaucoup
agree Auqui
10 hrs
Merci beaucoup
neutral Sylvia Moyano Garcia : Chéli, éste seria un barco de altamar y lo que piden es ultramar, d'outre-mer
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "creo que es más el sentido en mi traducción pero podría ser bateau d´outre-mer también"
+2
17 mins

bateau d'outre-mer

Se refiere a los barcos que navegan a los territorios de ultramar.
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
54 mins
gracias
agree Sylvia Moyano Garcia : sans doute.
12 hrs
Gracias, Sylvia. Parece que hay discrepancias.
Something went wrong...
16 hrs

navire porte-conteneurs

Je pencherais plutôt pour cette solution, et en fait c'est la partie "parece un puente" qui m'a mis sur la piste. Les navires porte-conteneurs sont parfois appelés barcos de ultramar, sans doute parce que ce sont des bateaux qui parcourent de très longues distances, d'un bout à l'autre du globe.

http://www.ruta0.com/san-nicolas/fotos/barco-de-ultramar-678...

Ça ressemble à un pont, non ? (avec un peu d'imagination)

Et là encore : http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=217570

Alors c'est peut-être un peu tiré par les cheveux, mais en français, franchement bateau d'outre-mer ça ne me dit rien du tout.
Something went wrong...
17 hrs

navire au long cours

Cette expression est beaucoup plus usitée en français...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search