Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
concentración
Dutch translation:
concentratie
Added to glossary by
Nina Breebaart
Jul 1, 2019 10:43
4 yrs ago
Spanish term
concentración
Spanish to Dutch
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
No creo que se hubiese dado cuenta de mi presencia ni que nunca nos hubiesemos conocido si a mi no me hubiera picado la curiosidad tanta, y tan furiosa, concentración y no hubiera ido a molestarlo.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | concentratie | Karel van den Oever |
3 +2 | concentratie | Marjon Pijl |
Change log
Jul 1, 2019 10:43: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jul 1, 2019 10:43: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
concentratie
De woorden staan in een niet-gangbare volgorde, vandaar dat de zin aanvankelijk moeilijk te analyseren is.
'picar la cursiosidad' = nieuwsgierigheid opwekken
'tanta y tan furiosa' slaat in dit geval op 'concentración'
Gangbare woordvolgorde: 'tanta (y) furiosa concentración me ha picado la curiosidad'
Kortom, de nieuwsgierigheid van de verteller wordt opgewekt door de mate van concentratie, en de woestheid daarvan, waarmee zijn vriend het boek aan het lezen is.
Als de verteller niet zo nieuwsgierig was geworden door de beschreven concentratie, had hij de lezende vriend nooit gestoord en hadden ze elkaar nooit leren kennen.
'picar la cursiosidad' = nieuwsgierigheid opwekken
'tanta y tan furiosa' slaat in dit geval op 'concentración'
Gangbare woordvolgorde: 'tanta (y) furiosa concentración me ha picado la curiosidad'
Kortom, de nieuwsgierigheid van de verteller wordt opgewekt door de mate van concentratie, en de woestheid daarvan, waarmee zijn vriend het boek aan het lezen is.
Als de verteller niet zo nieuwsgierig was geworden door de beschreven concentratie, had hij de lezende vriend nooit gestoord en hadden ze elkaar nooit leren kennen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dank je"
+2
23 mins
concentratie
Ik denk dat Lupin geprikkeld is geraakt door de nieuwsgierigheid en concentratie waarmee Holmes in zijn boek verdiept is.
--------------------------------------------------
Note added at 6 dagen (2019-07-08 09:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Kennelijk is deze zin voor twee interpretaties vatbaar. Ik ga voor de uitleg die ik heb gegeven. Het is als vertaler jouw keuze om te beslissen welke uitleg jij eraan geeft.
Ben benieuwd wat je doet!
--------------------------------------------------
Note added at 6 dagen (2019-07-08 09:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Kennelijk is deze zin voor twee interpretaties vatbaar. Ik ga voor de uitleg die ik heb gegeven. Het is als vertaler jouw keuze om te beslissen welke uitleg jij eraan geeft.
Ben benieuwd wat je doet!
Note from asker:
dit i wat ik ook bedoel; bij wie hoort 'la concentración'? |
Peer comment(s):
agree |
Stieneke Hulshof
6 mins
|
agree |
Robert Rietvelt
8 mins
|
neutral |
Karel van den Oever
: De vertaling klopt, maar niet Holmes, maar Lupin is nieuwsgierig (la concentración con la que Holmes está leyendo le pica la curiosidad a Lupin).
41 mins
|
Something went wrong...