Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
fururi
English translation:
furring (strips/rails)
Added to glossary by
Cosmin Băduleţeanu
Jun 17, 2012 11:13
11 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
fur
Romanian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
caiet de sarcini
Dintr-un caiet de sarcini pentru realizarea unei incinte industriale:
"Se vor monta profile suplimentare, fururi si contravântuiri la marginile ansamblurilor din gipscarton pentru susţinerea aparatelor, utilajelor, barelor de susţinere, accesoriilor sanitare, mobilierului şi elementelor de construcţie similare. Se vor respecta detaliile indicate şi recomandările producătorului de gipscarton."
"Se vor monta profile suplimentare, fururi si contravântuiri la marginile ansamblurilor din gipscarton pentru susţinerea aparatelor, utilajelor, barelor de susţinere, accesoriilor sanitare, mobilierului şi elementelor de construcţie similare. Se vor respecta detaliile indicate şi recomandările producătorului de gipscarton."
Proposed translations
(English)
4 | furring (strips/rails) | ION CAPATINA |
References
fourrure | ION CAPATINA |
Proposed translations
2 hrs
Selected
furring (strips/rails)
Deci termenul românesc este "furură".
Din referințele pe care le-am găsit în română și engleză, am ajuns la concluzia că depinde cum arată, dar trebuie să aibă "furring" la început.
Dacă sunt din lemn și arată ca niște șipci, sunt "furring strips".
Dacă sunt din metal și arată ca niște profile sunt "furring rails".
Într-un caiet de sarcini aș pune doar "furring", referindu-se la ceea ce se face cu ele.
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/CAIE...
http://www.scribd.com/doc/13423774/CONSOLIDARE-LEMN
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/PROI...
“- placa se cofreaza cu panouri demontabile din placaj cu rama din lemn, cu prevederea unor fururi de compensare necesare decofrarii;”
http://www.scritube.com/management/STUDIU-DE-CAZ-AL-REALIZAR...
„Elementele prefabricate din beton armat se stivuiesc pe sorturi cu fururi intre randuri,asezate pe aceeasi verticala”
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-17 13:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
ultima referință și text se referă la "furring strips".
Din referințele pe care le-am găsit în română și engleză, am ajuns la concluzia că depinde cum arată, dar trebuie să aibă "furring" la început.
Dacă sunt din lemn și arată ca niște șipci, sunt "furring strips".
Dacă sunt din metal și arată ca niște profile sunt "furring rails".
Într-un caiet de sarcini aș pune doar "furring", referindu-se la ceea ce se face cu ele.
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/CAIE...
http://www.scribd.com/doc/13423774/CONSOLIDARE-LEMN
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/PROI...
“- placa se cofreaza cu panouri demontabile din placaj cu rama din lemn, cu prevederea unor fururi de compensare necesare decofrarii;”
http://www.scritube.com/management/STUDIU-DE-CAZ-AL-REALIZAR...
„Elementele prefabricate din beton armat se stivuiesc pe sorturi cu fururi intre randuri,asezate pe aceeasi verticala”
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-17 13:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
ultima referință și text se referă la "furring strips".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mulţumesc, Ion!"
Reference comments
2 hrs
Reference:
fourrure
Se pare că termenul vine din franceză, iar în perechea franceză-engleză au fost ceva discuții.
S-au folosit "brander", "furring" și "rail".
Vedeți ce vine mai bine în contextul respectiv, iată linkul de pe ProZ:
http://www.proz.com/?sp=ksearch
S-au folosit "brander", "furring" și "rail".
Vedeți ce vine mai bine în contextul respectiv, iată linkul de pe ProZ:
http://www.proz.com/?sp=ksearch
Discussion