Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Bossa serosanguinolenta
German translation:
Blutschwämmchen
Added to glossary by
Ditmar Ideker (X)
Mar 1, 2007 13:42
17 yrs ago
Portuguese term
Bossa serosanguinolenta
Portuguese to German
Medical
Medical (general)
Geburtsmerkmale Neugeborene
A massa amolecida que pode aparecer na cabeça do bebê, não merece cuidados especiais desaparecem espontaneamente.. É denominada “bossa serosanguinolenta”.
Sind das eventuell die Blutschwämmchen? Ich habe allerdings die Info, dass nur manchmal keine Therapie erforderlich ist.
Wer kann mir hier weiterhelfen?
Sind das eventuell die Blutschwämmchen? Ich habe allerdings die Info, dass nur manchmal keine Therapie erforderlich ist.
Wer kann mir hier weiterhelfen?
Proposed translations
(German)
3 | Storchenbiss/Feuermal | Carolin Haase |
Change log
Mar 1, 2007 13:51: Mariana Moreira changed "Language pair" from "German to Portuguese" to "Portuguese to German"
Proposed translations
22 mins
Selected
Storchenbiss/Feuermal
wäre meine Vermutung
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-03-01 14:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, der Beispielsatz ergibt keinen Sinn!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-03-01 21:00:24 GMT)
--------------------------------------------------
Dann würde ich doch zu den Blutschwämmchen tendieren- da macht man nämlich meist auch erstmal garnichts, sonder wartet ab.
Example sentence:
Bossa Serosangüínea É uma massa mole, mal delimitada, edemaciada e equimótica, localizando-se ao nível da apresentação
Reference:
Note from asker:
Hallo Carolin, als Storchenbiss habe ich die "Hegemonia Capilar" (As manchas que aparecem geralmente na face, nuca e pálpebra superior quando o bebê nasce, conhecidas como “hegemonia capilar”, desaparecem em alguns meses.) Danke trotzdem. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Carolin."
Discussion