Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
deklaracja wyładunkowo-przeładunkowa
English translation:
loading-unloading declaration
Added to glossary by
robwoj
Apr 28, 2005 14:58
19 yrs ago
1 viewer *
Polish term
deklaracja wyładunkowo-przeładunkowa
Polish to English
Other
Fisheries
rybo��wstwo
W przypadku rejsów połowowych trwających dłużej niż 15 dni kapitan statku rybackiego przekazuje okręgowemu inspektorowi rybołówstwa morskiego informacje zawarte w deklaracji wyładunkowo-przeładunkowej drogą radiową lub elektroniczn
Proposed translations
(English)
3 | loading-unloading declaration | robwoj |
5 | landing/transhipment declaration | Joanna Rączka |
Proposed translations
12 mins
Polish term (edited):
deklaracja wy�adunkowo-prze�adunkowa
Selected
loading-unloading declaration
może być "loading and unloading....."
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs
Polish term (edited):
deklaracja wy�adunkowo-prze�adunkowa
landing/transhipment declaration
Tu nie ma co wymyślać - trzeba się trzymać określeń obowiązujących w UE, bo to co tłumaczysz, zostało przetłumaczone na polski, a angielski był albo językiem oryginału, albo zostało przetłumaczone z francuskiego na angielski przez native'a.
These instructions are for masters of vessels who are required by the rules of the European Economic Community to keep a log-book during a fishing voyage and/or to produce a landing/transhipment declaration on return to port.
Commission Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish
Celex No 31983R2807
Jeśli tłumaczysz na angielski jakąś ustawę dostosowującą, to najlepiej ściągnij sobie to rozporządzenie z Celexu lub Eur-lexu, będziesz miała połowę roboty mniej i pewne słownictwo.
These instructions are for masters of vessels who are required by the rules of the European Economic Community to keep a log-book during a fishing voyage and/or to produce a landing/transhipment declaration on return to port.
Commission Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish
Celex No 31983R2807
Jeśli tłumaczysz na angielski jakąś ustawę dostosowującą, to najlepiej ściągnij sobie to rozporządzenie z Celexu lub Eur-lexu, będziesz miała połowę roboty mniej i pewne słownictwo.
Reference:
Something went wrong...