Glossary entry (derived from question below)
Jul 4, 2012 13:53
11 yrs ago
Japanese term
マス
Japanese to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
【要約】
【課題】強度に優れた制振装置を提供すること。
【解決手段】
構造物に吊り下げられて揺動可能な振子状の主マス10と、主マス10の上方に設けられ、基端を構造物に回動自在に固定される柱21によって倒立して支持され、主マス10と同方向に揺動可能な振子状の副マス20と、主マス10と副マス20とを同期して揺動させるためのリンク部30と、を備え、振動が付加されると、主マス10と副マス20とがリンク部30によって同期して長周期に揺動することで、構造物の振動を低減可能な制振装置100であって、柱21と副マス20とは、主マス10の揺動可能な方向と交差して主マス10を跨ぐような門型の揺動枠25を形成する。
http://tokkyoj.com/data/tk2011-27136.shtml
Thanks in advance.
【課題】強度に優れた制振装置を提供すること。
【解決手段】
構造物に吊り下げられて揺動可能な振子状の主マス10と、主マス10の上方に設けられ、基端を構造物に回動自在に固定される柱21によって倒立して支持され、主マス10と同方向に揺動可能な振子状の副マス20と、主マス10と副マス20とを同期して揺動させるためのリンク部30と、を備え、振動が付加されると、主マス10と副マス20とがリンク部30によって同期して長周期に揺動することで、構造物の振動を低減可能な制振装置100であって、柱21と副マス20とは、主マス10の揺動可能な方向と交差して主マス10を跨ぐような門型の揺動枠25を形成する。
http://tokkyoj.com/data/tk2011-27136.shtml
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +3 | mass | Harry Oikawa |
3 | mass | cinefil |
Change log
Jul 11, 2012 06:03: Harry Oikawa Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
mass
I think this is about マス or マッス of a mass in English
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-07-04 14:07:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://ci.nii.ac.jp/naid/110003860778
http://www.ihi.co.jp/vibration_control/product_01.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-07-04 14:07:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://ci.nii.ac.jp/naid/110003860778
http://www.ihi.co.jp/vibration_control/product_01.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...