Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
...sfogo dell'aria pulita all'interno dell'edificio, dovrà essere posizionato
French translation:
...dégagement/d'arrivée/d'expulsion d'air propre dans le bâtiment, il faudra installer
Italian term
sfogo dell'aria pulita all'interno dell'edificio / posizionato
En cas de TRAINEE (?)/ ECOULEMENT (?) de l'air propre à l'intérieur du batiment?
Posizionato = posé? positionné?
Merci pour vos suggestions.
4 | VS | Catherine Prempain |
Feb 1, 2009 01:02: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "SGOGO dell\'aria pulita all\'interno dell\'edificio/ posizionato (qui)" to "sfogo dell\'aria pulita all\'interno dell\'edificio / posizionato"
Feb 1, 2009 01:04: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "SGOFO dell'aria pulita all'interno dell'edificio/ posizionato (qui)"" to ""VS""
Feb 1, 2009 01:05: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/59153">Emanuela Galdelli's</a> old entry - "sfogo dell'aria pulita all'interno dell'edificio, dovrà essere posizionato"" to ""En cas de dégagement/d'arrivée/d'expulsion d'air propre dans le bâtiment, il faudra installer""
Proposed translations
VS
En cas de dégagement/d'arrivée/d'expulsion d'air propre dans le bâtiment, il faudra installer un filtre de sécurité...
Something went wrong...