Glossary entry

Italian term or phrase:

lato pr.

English translation:

bow side

Added to glossary by Imogen Hancock
Mar 18, 2011 16:13
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

lato pr.

Italian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Can anyone give me any suggestions about what "pr." might be short for?

I am translating a "passaggio di consegne" drawn up by the chief engineer


Some parts of the doc are in English, others in Italian:

"CARGO EQUIPMENT
pompe carico n.1-4 buone
pompa carico n.2 (vitoni a terra
pompa carico n. 3 rinnovare tenuta meccanica lato pr.siamo in attasa del tecnico"

I have written it exactly as it appears in the ST. "in attasa" should be "in atteso" and I assume that there should be a space between "pr." and "siamo"

If it helps, elsewhere the term "lato dr" occurs, which I thought might be "lato destra":
"works under progress [sic]
appena possibile rinnovare tratto tubazione f.b. generatori (piano pagliolo lato dr)"
Proposed translations (English)
4 +3 bow side

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

bow side

towards the pointed end of the ship and opposite of stern side - the blunt end. It basically means that the seals or O-rings are the ones to the foreward sde of the pump
Peer comment(s):

agree luskie : sì, anch'io ho pensato a prua/prora
9 mins
thanks
agree Giovanni Pizzati (X)
43 mins
thanks
agree Gian
2 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks! I also asked a friend of a friend who is in the Italian navy and he comfirmed it to be "lato prora" and lato dr. is "lato dritto" apparently, as sailors say "dritto" for "destra""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search