Glossary entry

Italian term or phrase:

(fatto di per se' inamissibile)

English translation:

A fact (which per se is inadmissible) (inadmissible per se)

Added to glossary by Peter Cox
Jun 18, 2008 09:33
15 yrs ago
Italian term

Proposed translations

5 mins
Selected

A fact (which per se is inadmissible) (inadmissible per se)

In English they kept the Latin 'per se'. The Italian is inammissibile with 2 mm's
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all"
+1
5 mins

evidence/fact/action/event inadmissible in itself

Translation of "fatto" would depend on context.
Peer comment(s):

agree Ivana UK : yes, this structure seems best although I'm torn between this and Pauley's answer
15 mins
Something went wrong...
14 mins

a XXX which of itself is inadmissible

my preferred wording. would need to know what the "fatto" is in the concrete.
Something went wrong...
+5
46 mins

which in itself is inadmissible

I imagine, without seeing the whole text, that "fatto" is used as we would use "which".
Tania
Example sentence:

The evidence, which in itself is inadmissible, cannot therefore be taken into consideration

Peer comment(s):

agree Eike Seemann DipTrans
37 mins
agree Joanna M Cas (X) : I have plumped for this wording and agree with Tania's comment. With the greatest of respect, though, I'd say the example sentence is ok if the 'therefore' refers to something other than the evidence being inadmissible.
59 mins
agree Giovanni Pizzati (X)
1 hr
agree Pompeo Lattanzi
10 hrs
agree Rossella Mainardis
11 hrs
Something went wrong...
1 hr

a fact that is inadmissible in itself

Staying by Tania's sample sentence:
A fact that is inadminssible in itself cannot be taken into consideration in the process of decision-making.
Something went wrong...
3 hrs

which by nature is inadmissible

An alternative.
Something went wrong...
6 hrs

(unacceptable fact )

a suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search